Куда приводят книги.
ПМ
Куда приводят книги.
Адаптация Фантастика Триллер
Сергей Ковтуненко
Оказавшись заложниками своих целей и убеждений, два абсолютно разных героя получают возможность повлиять на ход истории, но на их пути сильное сопротивление. И лишь один человек может сладить с ним.
0
93
102
Оценка: 0 / 10
26 Июня 2019
Информация:

Награды:
Куда приводят книги.
Адаптация Фантастика Триллер
Сергей Ковтуненко

КУДА ПРИВОДЯТ КНИГИ.
Фантастика/Триллер
Сергей Сергеевич Ковтуненко
Сценарий по одноименному произведению.
2019
1. ИНТ. КОМНАТА ГЕНЫ - УТРО
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ, ИВАН
На диване лежит Геннадий Олегович в трусах и майке, свернувшись в клубок, ногами в сторону телевизора и лицом спинке дивана. Резко начинает кашлять. Включён телевизор. В нём видно Ивана в белом халате и очках. Геннадий закрывает рот рукой, перестает кашлять и начинает вслушиваться.
ИВАН
(Из телевизора)
Эволюция социума - это отказ от любых конфессий в пользу космополитизма и футуризма во всех направлениях: от литературы до науки. Отказ от религии означ...
Геннадий не глядя в сторону телевизора и не открывая глаз достает пульт из-под подушки и выключает телевизор, после чего бросает его на другой край дивана. Геннадий ложится на спину и опускает ноги на пол. Тяжело вздыхает.
Садится на диван. Потирает лицо руками и томно смотрит на телевизор. Взглядом натыкается на иконки на телевизоре. Делает серьезное лицо. Закрывает глаза.
Медленно перекрестился.
Наклоняется в сторону книжной стенки и щурится. Пытается увидеть время на часах. Резко встает. Быстро расправляет одеяло по поверхности дивана и направляется в сторону шкафа. Открывает его и достает оттуда вешалки с синим свитером и черными брюками. Закрывает шкаф. Снимает с вешалки свитер. Бросает пустую пустую и с брюками вешалки на диван. Задумчиво стоит.
Снова открывает шкаф и достает чистую майку. Оставляет шкаф открытым. Закидывает свитер на дверку шкафа. Переодевает майку. Меняет свитер и старую майку местами. Надевает свитер. Садится на диван и надевает брюки. Встает, подходит к входной двери и осматривает взглядом комнату. Уходит в коридор, откуда слышится звук шуршание, топот и хлопок двери.
2. ИНТ. БОЛЬНИЧНЫЙ КОРИДОР - УТРО
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ, МЕДСЕСТРА
Геннадий шагает по пустому коридору. Из одного из кабинетов выходит медсестра с кипой больничных карт.
МЕДСЕСТРА
(захлопывая дверь ногой)
Неплохо выглядите сегодня.
Геннадий с улыбкой кивает и проходит мимо.
3. ИНТ. КАБИНЕТ МИХАЛ ПАЛЫЧА - УТРО
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ, МИХАЛ ПАЛЫЧ
За столом сидят Геннадий, трясущий ногой, и Михал Пылыч.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
Ну что там, как, Палыч?
МИХАЛ ПАЛЫЧ
(глядя в бумажки с различными анализами)
Ну, ты сам же знаешь, что у тебя рак. Это последняя стадия, Гена. О чем ты думаешь?
Палыч отводит глаза от бумажек, снимает очки и потирает виски.
МИХАЛ ПАЛЫЧ (ПРОД.)
Думал. Сейчас-то думать нечего. Поздно думать, Гена!
Геннадий нахмуренно смотрит на стол и продолжает трясти ногой.
МИХАЛ ПАЛЫЧ (ПРОД.)
Нет, хотя я тебе завидую с одной стороны, а с другой - мне тебя жаль. Как ты жил-то так? Шестьдесят восемь лет - ни жены, ни детей. Каждый день одно и тоже...
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(указывая пальцем в потолок)
Палыч, я же духовной жизнью занят. Помолись утром, и день лучше станет. Так, кажись, и зачтётся нам там после смерти.
Михал Палыч подпирает лицо рукой и пристально смотрит на Геннадия.
МИХАЛ ПАЛЫЧ
Олегыч, ты пойми, я и сам верущий, но не до такой же степени. Нужно меру знать.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
Да ты очнись. Какую меру? Бог один, он нам эти меры и назначает. Так еще мой отец говорил.
МИХАЛ ПАЛЫЧ
Да твой отец этим серьезно занимался хотя бы, а ты ничем не занимаешься, а в грудь бьешь и говоришь, мол, такой крутой, а все остальные - говно ничтожное с семьями и проблемами.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(встал и направляется в сторону двери)
Знаешь, Палыч, пойду я помирать. Ты тут не умри со скуки.
Геннадий удаляется из кабинета.
4. НАТ. УЛИЦА - ДЕНЬ
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ, АКТИВИСТ
Геннадий останавливается у ларька с мороженым и постучал в окошко. Оно моментально открылось.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(потирая вспотевший лоб рукавом)
Дайте, пожалуйста, чего-нибудь от это проклятого демона.
Указывает пальцем на солнце.
ПРОДАВЩИЦА
(крикнув из глубины ларька)
С вас тридцать рублей.
Геннадий шарится в кармане, из которого достает три десятирублевых монетки, и кладет их в специальную миску, после чего из ларька появляется протянутая рука, которая держит мороженое. Геннадий сильно кашляет и не может сразу забрать свою покупку. Громко прокашлявшись, он забирает мороженое и продолжает свой путь, рассуждая вслух.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(вполголоса)
Нет, ну пятьдесят лет проработал на заводе. Сам Сталин грамоту подписал, прислал. В Крым по путевке ездил. Медаль ветерана труда есть. Нет, ну столько сделал, а он завидует сидит в своей больнице, получая копейки. Ну тогда понятно. Бедная душа. Грешная душа, ведь зависть - это грех.
Начинает распаковывать мороженное.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ (ПРОД.)
А что я еще сделал? В газете даже когда-то публиковался.
Навстречу Геннадию шагает промоутер-активист, который протягивает листовку, которую Геннадий не глядя берет.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ (ПРОД.)
Не пью, не курю. По крайней мере сейчас. Никому не мешаю.
Останавливается и всматривается в листовку.
Опять политика, что ли? Сталина на них нет.
Геннадий сжимает листовку в руке и резко оборачивается с недовольным лицом, чтобы повторить свои последние слова погромче, но его глаза застилает пелена, и он падает без чувств на асфальт.
5. НАТ. ЛИМБ - ДЕНЬ
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ, БОГ
Геннадий лежит поперек асфальтированной тропинки в пустыне и сильно щурится от яркого солнца. Приподнимается на локтях и с непониманием осматривается.
БОГ (ВПЗ)
А это и не рай вовсе.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
Кто здесь?
(сделав паузу)
А я где? Что я тут делаю?
БОГ (ВПЗ)
Ты перед богом. Один. Представь, что это суд.
Геннадий быстро поднимается, отряхивается и продолжает осматриваться, но уже не так растерянно.
БОГ (ВПЗ)
В рай хочешь, Гена?
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
Хочу, конечно.
БОГ (ВПЗ)
А за какие такие заслуги ты хочешь в рай-то?
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
Ну, я же честно трудился пятьдесят лет на заводе. Сталин сам грамоту подписывал!
БОГ (ВПЗ)
Это тот грузин, который моих людей перестрелял в совесткое время?
Геннадий тупит взгляд и морщит лоб, делая вид, что пытается вспомнить историю. После начинает смотреть на небо в поисках источника голоса.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
Где мы?
БОГ (ВПЗ)
Мы? Ты тут один, если ты ещё не заметил. Это дорога. Она для таких осужденных и потерянных, как ты.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
Ничего не понимаю. Что, я не так жил как-то?
БОГ (ВПЗ)
А ты жил? Ты любил когда-нибудь?
(ДАЛЬШЕ)
БОГ (ПРОД.)
Господь нас всех учит любви. А ты помогал кому-нибудь просто так, а не для того, чтобы в рай попасть?
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
Ну подождите, подождите...
Садится на корточки, трет лицо руками, а потом трет виски. Поднимает в небо взгляд.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ (ПРОД.)
Так а что мне делать-то?
БОГ (ВПЗ)
Отправляйся в путь. Ты должен выбрать тот пункт, на котором ты оступился.
Геннадий бросает взгляд на асфальтированную дорожку.
ЗТМ.
ИЗ ЗТМ.
6. НАТ. ЛИМБ - ДЕНЬ
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
Измученный и весь вспотевший Геннадий еле ковыляет по дорожке. Останавливается и снимает свитер. Бросает его на песок, после чего садится на него и закрывает лицо руками. Спустя несколько мнгновений открывает лицо, плюет на асфальт и тяжело вздыхает. Но удивленно с улыбкой смотрит на слюну. После чего он плюнул снова. А после жадно вдыхает сухой пустынный воздух, закрывая глаза при каждом вдохе.
Геннадий прищуривается и всматривается в воздух. Над пустынной поверхностью образовываются волны. Волны начинают сплетаться в единую мыльную картину. Геннадий встает и продолжает всматриваться.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
Да, я понял.
Геннадий шагает в картину.
7. ИНТ. КОНТОРА - ВЕЧЕР
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ, МИХАЛ ПАЛЫЧ, КАССИРША, ПОСЕТИТЕЛИ
В конторе занята большая половина столиков. Все молча читают спортивные газеты. Некоторые не на русском.
Геннадий в куртке стоит у стойки, за которой сидит кассирша.
КАССИРША
(требовательно)
Мужчина, ставку делаем сегодня?
Геннадий молча отходит от стойки и рассматривает давно забытый интерьер конторы. На лице постепенно появляется улыбка, а уши закладывает так, что он не слышит, что говорят ему посетители. Как только Геннадий касается лба в попытке его почесать, он с удивлением обнаруживает наличие волос.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(шепотом)
Какой же реальный сон.
Он начинает шарить по карманам брюк, а после и куртки. В правом кармане обнаруживает ключ и подходит к свободному столику. Бросает ключ на стол и снимает куртку. Нащупывает нечто твердое внутри куртки и начинает шарить по внутренним карманам. Достает сверток бумаг и тоже бросает на стол, после чего вешает куртку на спинку стула, садится и поочередно рассматривает то ключ, то бумаги.
МИХАЛ ПАЛЫЧ
(присаживаясь напротив)
Эй, ты чего?
Геннадий поднимает глаза на молодого Палыча.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
Знаешь, второй раз не обидно ведь будет проиграть.
МИХАЛ ПАЛЫЧ
Ну да, но ведь сейчас ты машину ставишь.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
Я про это и говорю вообще-то.
Гена встает, прихватив с собой бумаги и ключ, и подходит к кассе. Палыч встает и идёт за ним.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
Автомобиль на счет.
КАССИРША
Какой счет, мужчина?
Палыч нахмуривается, изображая глубокие мыслительные процессы.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
1:2 в пользу Зеландии.
По залу расходится гул удивления.
ПОСЕТИТЕЛИ(ВПЗ)
(вполголоса)
Дурак.
Из ума выжил.
Брови Палыча высоко поднимаются, а глаза широко раскрываются. Он дергает Гену за рукав.
МИХАЛ ПАЛЫЧ
(взволнованно)
Ты чё творишь? Какая Зеландия? Ты пьяный?
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(спокойно)
Доверься мне, Миша. Или хотя бы дай мне себе довериться.
Гена кладет на стойку ключ и бумаги. Подписывает бумаги и получает чек от кассиршы. Палыч продолжает стоять в недоумении.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
И это...
Быстрым шагом проходит до стула, берет куртку и возвращается.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ(ПРОД.)
Вот, возьмите в залог, перед концом матча просто разлейте самый дорогой...
(задумавшись)
Виски!
КАССИРША
Мужчина, у нас нет виски. Может быть, шампанское? Думаю, вашей курточки не хватило бы на виски.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
Да, давайте тогда шампанское.
8. ИНТ. ГАРАЖ - СПУСТЯ ДВА С ПОЛОВИНОЙ ЧАСА
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ, МИХАЛ ПАЛЫЧ
На капоте "Копейки" растелен старый номер газеты "Безбожник", на котором стоят две бутылки водки, два наполненных стакана, две банки рижских шпрот, открытая банка кабачковой икры, тарелка с овощами и нарезанным хлебом, два бутербродов с кабачковой икрой. По краям капота сидят Палыч и Гена. Гена пересчитывает деньги.
МИХАЛ ПАЛЫЧ
(удивленно глядя на Гену)
Откуда ты это знал?
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
Бог подсказал.
МИХАЛ ПАЛЫЧ
(махнув рукой)
Нет, ты мне скажешь сегодня, кто тебе сказал о матче? Это подстава, а не матч, получается.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(кинув деньги на газету)
Эхх, Мишка, Мишка.
Геннадий съедает бутерброд, отхлебывает из стакана, отрывает кусок газеты и вытирает об него руки.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ (ПРОД.)
Я бога видел.
МИХАЛ ПАЛЫЧ
(саркастично)
Смешно шутишь, Генка. Ну скажи ты, жалко, что ли?
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(бросив на пол кусок газеты)
Я умер и видел бога.
Палыч резко встает и хватает за ворот Гену.
МИХАЛ ПАЛЫЧ
(сверля пьяными и разъяренными глазами)
Шутки шутками, но ты так больше не шути. Вон, сам Семашко говорил.
Палыч, отпустив собеседника, тыкает пальцем на видимую из-под дна бутылки цитату.
МИХАЛ ПАЛЫЧ (ПРОД.)
"Ты работай и делай дела, а не сиди и верь, как тунеядец".
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(растерянно)
Ну, ладно-ладно.
(придумывая на ходу)
На Западе говорят "Инсайды". Мне просто сказали, что так будет.
Геннадий с натянутой улыбкой разводит руками.
МИХАЛ ПАЛЫЧ
(довольно улыбнувшись и сев на место)
Так-то лучше. А со мной поделишься инсайдами этими?
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(взглотнув и глядя с опаской)
Да, как появятся новые.
9. ИНТ. КОНТОРА - ВЕЧЕР, СПУСТЯ ЧЕТЫРЕ ДНЯ
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ, МИХАЛ ПАЛЫЧ, КАССИРША, ПОСЕТИТЕЛИ, ОХРАННИК
Геннадий сидит за столиком в конторе и записывает результаты матчей, которые помнит, на бумагу, часто озираясь по сторонам и поглядывая на документы на новенькую "Волгу" и квартиру. Входит Палыч.
МИХАЛ ПАЛЫЧ
(присев напротив)
Привет. Чё эт за писулки у тебя?
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(перевернув лист чистой стороной)
Да так, заметки на матчи делаю.
МИХАЛ ПАЛЫЧ
Эт, конечно, правильно. Глядишь, аналитиком станешь. Только вот что-то твои эти, как их, ну штуки, короче, не особо работают. Ты, вон, за четыре последний дня сделал четыре крупные ставки, и только две из них сыграли. Похоже больше на угадайку какую-то или лотерею.
Геннадий откидывается на спинку стула, прикрыв глаза и глубоко вздохнув, после чего встает, взяв со стола все документы, и направляется в сторону кассы. Палыч встает и быстрым шагом идет за ним.
Кассирша пьет чай и уже с улыбкой смотрит на подходящего Гену.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(шепотом)
На победу Бразилии со счетом 7:1.
Кассирша давится, после чего смотрит на охранника, который ей утвердительно и молча кивает. Гена подписывает бумажки и получает чек.
10. ИНТ./НАТ. УЛИЦА - НОЧЬ
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ, МИХАЛ ПАЛЫЧ, ЧЕЛОВЕК В ЧЕРНОМ, МОЛЧАЛИВЫЙ ЧЕЛОВЕК В ЧЕРНОМ
Черная "Волга" мчится по пустой дороге города, после чего резко тормозит и сворчивает во дворы. Ведет ей Геннадий, рядом с ним на пассажирском кресле с открытой бутылкой шампанского сидит Палыч.
МИХАЛ ПАЛЫЧ
(крича от радости)
Генка! Мы ж богаты теперь! Мы богаты!
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(доставая из внутрннего кармана)
На, держи, это больше мне не нужно. Это тот самый альманах.
МИХАЛ ПАЛЫЧ
(взяв и раскрыв альманах одной рукой)
Генка, эт чё, все эти твои истсайды?
(икнув)
Я же стану таким же богатым, как ты!
(допив содержимое бутылки)
А ты что делать собираешься?
(заплетаясь)
Автомобиль подъезжает к гаражу и останавливает. Гена достает пачку сигарет и открывает дверь.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
Ну не знаю. Может быть, пить брошу, дело своё открою.
Гена выходит из автомобиля и прикрывает дверь. Палыч делает тоже самое и прикладывает два пальца к губам, этим знаком показывая, что нуждается в сигарете.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(протягивая открытую пачку)
Домик себе куплю в деревне или свой отсрою в черте города где-нибудь. Спокойно буду жить...
Из-за угла гаража выходят два человека в черном.
ЧЕЛОВЕК В ЧЕРНОМ
(басом)
Геннадий Олегович?
Второй человека в черном вырывает из руки Палыча альманах.
ЧЕЛОВЕК В ЧЕРНОМ
(взглянув на своего напарника)
Полагаю, писульки с договорными матчами?
Молчаливый человек в черном лишь молча смотрит на Геннадия и Палыча.
МИХАЛ ПАЛЫЧ
(сильно заплетаясь)
Нет, друзья, это
(икнув)
Наши инсайды... Мыыыы... Мыыы.
Палыча стошнило прямо под ноги молчаливого человека в черном. Гена обреченно выдыхает и качает головой. Оба человека в черном после слов об "инсайдах" вопросительно смотрят друг на друга.
ЧЕЛОВЕК В ЧЕРНОМ
Значит так: бешеный разгром и ставка ва-банк - это всё следствие вашей глубокой аналитической работы, господа?
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(облегченно выдохнув)
Ну да.
ЧЕЛОВЕК В ЧЕРНОМ
Ну что ж, господа аналитики, погли бы и к этому прогнозу придти, раз уж такие умные, сука.
Молчаливый человек в черном бросает альманах на землю, после чего резко бьет Палыча ногой в район живота, а потом кулаком в челюсть. Палыч падает, и молчаливый человек в черном продолжает его избивать, но уже ногами.
Человек в черном достает пистолет и прижимает Гену лицом к капоту.
ЧЕЛОВЕК В ЧЕРНОМ
Итак, кто еще знает об этих писульках?
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(зажмурившись)
Никто.
ЗТМ.
В кромешной темноте раздается выстрел.
ИЗ ЗТМ
11. НАТ. ЛИМБ - ДЕНЬ
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ, БОГ
Гена медленно встает с дорожки, после чего замечает, что из тропинки по песку идёт очень узкая и светящаяся красная полоса.
БОГ (ВПЗ)
Ты выбрал не ту тропинку, Гена!
Геннадий молчит. Он с серьезным лицом пытается понять, что происходит, смотря на продолжение дорожки, которая не имеет конца.
БОГ (ВПЗ)
Ты должен выбрать новый путь.
Гена молча идет по тропинке, оглядываясь на красную полосу.
ЗТМ.
ИЗ ЗТМ
12. НАТ. ЛИМБ - ДЕНЬ
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
Гена подходит к пустынному "экрану". Он наблюдает за размытой анимацией с глухим звуком, вспоминая, что в эти моменты говорил.
13. ИНТ. КОМНАТА ГЕНЫ - ДЕНЬ, МНОГО ЛЕТ НАЗАД
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ, АЛИСА
Алиса в спешке собирает вещи, сдерживая слезы. Геннадий курит на балконе с бутылкой пива в руке.
АЛИСА
(во весь голос)
Ты эгоистичная скотина. С меня хватит. Я тебя ненавижу.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(со язвытельной злобой усмехаясь)
Ты же знала, на что идешь
АЛИСА
(держа ручку чемодана)
Я хожу от тебя, Гена. Ты всегда будешь одинок.
Алиса, всхлипывая, уходит в коридор, где надевает обувь, и быстро уходит, хлопнув дверью.
14. НАТ. ЛИМБ - ДЕНЬ
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
Гена стоит перед "экраном" и пытается сдержать слезы. На "экране" появляется другая сцена.
15. ИНТ. КОМНАТА ГЕНЫ - НОЧЬ, МНОГО ЛЕТ НАЗАД
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ, АЛИСА
На разложенном диване на спине лежит Геннадий. Его обнимает Алиса, лежа на боку. Оба накрыты одеялом.
АЛИСА
(шепотом)
Генка, а ты помнишь, как меня с днем рождения поздравлял? Прислал мне письмо с открытко и корявым почерком.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(наигранно возмущенно)
Ну я же извинился прямо в этой открытке за почерк.
АЛИСА
(смеясь)
А помнишь, как тебя поздравляла?
Гена привстает и перелезает через Алису, встает на пол. Идёт к книжной стенке, достает оттуда книгу. Из книги достает сложенный лист, убирает книгу на место.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(улыбаясь)
Конечно, помню. Только вот твоё стремление использовать морзянку, когда хочешь написать что-то важное, всё портит.
(протягивая ей листок))
На, расшифровывай.
16. ИНТ. КОМНАТА ГЕНЫ - ВЕЧЕР СЛЕДУЮЩЕГО ДНЯ
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ, АЛИСА
Геннадий входит в комнату и томно плюхается на диван. Алиса приходит с кухни.
АЛИСА
(смеясь)
Ты представь, я, видимо, допустила ошибку где-то. И не помню, что там зашифровала. Да и конец листка сильно измялся, что можно ошибиться.
Гена лишь улыбнулся.
17. ИНТ. КОМНАТА ГЕНЫ - НОЧЬ
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ, АЛИСА
Алиса спит под одеялом, свернувшись в клубочек. На полу посреди комнаты сидит Геннадий в трусах и майке с фонариком в зубах и рассматривает письмо. Рядом лежат листочки азбукой Морзе и с вариантами расшифровки сообщения Алисы.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(шепотом)
Видимо, эта морзянка никогда не будет расшифрована...
Гена встает и отправляется в ванную. На полу остаются лежать листочки. На листе с вариантами расшифровок большая часть расшифровок заканчивалась словом "люблю".
18. НАТ. ЛИМБ - ДЕНЬ
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
Гена руками вытирает слезы, после чего достает из заднего кармана брюк сложенный листочек. Разворачивает его и начинает читать про себя. Его глаза останавливаются на морзянке, после чего он быстро складывает листок, кладет обратно в карман и делает шаг в динамичное изображение.
19. ИНТ. КОМНАТА ГЕНЫ - ДЕНЬ
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ, АЛИСА
Гена стоит на балконе и смотрит в облака, на карнизе лежит пачка сигарет. В одной руке держит бутылку пива, в другой - сигарету. Алиса носится по комнате, перекладывая вещи в чемодан, иногда поглядывая на Гену.
АЛИСА
(громким тоном)
Ты никогда меня не любил, а лишь использовал. Тебе просто не с кем было жить. Я была нужна лишь для того, чтобы за тобой ухаживать!
Гена выбрасывает недокуренную сигарету, глубоко вдыхает. После чего ставит бутылку на пол балкона, разворачивается и наблюдает за действиями Алисы. Алиса, заметив это, теперь реже оглядывается в его сторону.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(безэмоционально)
Как именно я тебя обидел?
Она останавливается и смотрит на него. Он же пристально смотрит ей в глаза. В её глазах не было ненависти или злобы. Она попыталась что-то сказать, но передумала. Гена лишь качает головой.
АЛИСА, ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(хором)
Нам надо расстаться. Я тебя больше не люблю.
Они оба улыбаются, после чего Геннадий берет бутылку и снова отворачивается.
АЛИСА
Прости.
Она закрывает чемодан и уходит в коридор, откуда не доходит звуков до балкона.
Гена стоит и наблюдает за плывущими облаками, иногда отпивая из бутылки.
Гена проходит заходит в комнату с пачкой и бутылкой в руках, ставит бутылку на подоконник, пачку бросает на диван, окрывает окна нараспашку и глубоко дышит. Берет бутылку, проходит до дивана и садится.
Ставит бутылку на пол, берет пачку, открывает её, достает из неё сигарету и зажигалку, бросает пачку обратно и закуривает. Закидывает ногу на ногу и откидывается на спинку дивана. Курит, стряхивая пепел прямо на ковер.
После выкуренной сигареты спокойно встает, берет бутылку и осматривает комнату. После чего на его лице появляется эмоция злости.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(крича)
Я тебе ненавижу! Слышишь?
Бросает бутылку в стену. Бутылка разбивается.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ (ПРОД.)
Ты решил издеваться надо мной вместо обычного божеского прощения?! Ты тварь! Теперь мне пора в ад, не так ли, мразь?!
Гена сильно кашляет, прикрыв рот руками. Отдалив от лица руки, он видит на ладонях брызги крови, после чего схаркивает кровью на пол. Он смотрит в отрытое окно и тяжело дышит. После чего разбегается и бежит в сторону окна. Но лицо Гены сильно перекашивается, после чего, не добежав, он падает и ударяется головой об батарею.
20. НАТ. ЛИМБ - ДЕНЬ
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ, БОГ
Геннадий нервно ходит по дорожке и ругается в небо, периодически тыча пальцем в небо.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(кричит)
Ну что, кусок зазнайского говна, ты доволен?! Я понял! Я всё понял! Простая истина того, что я жил в обмане. Никто меня и не любил, а сам я лишь прятал чувства! Я понял всь! Слышь, бог, ты где?!
БОГ (ВПЗ)
Ты так ничего и не понял.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
А что мне тогда делать?! Третью жизнь прожить? Бог троицу любит и всё в этом духе?!
БОГ (ВПЗ)
Хватит попутсу упоминать моё святое имя.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
А то что? В ад отправишь? И кстати, чёйта ты меня не отправил туда?
Над пустыней собираются тучи, раздается гром. Гена с интересом наблюдает за этим. И снова мелькает молния.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
Ах ты сукин сын! Ты! Это ты! Ты меня пытаешь! Я уже в аду! Похвально, рогатый ублюдок! А уровень наказния мне самому опять выбирать?!
БОГ (ВПЗ)
Ты снова ничего не понял.
(голос ускорялся и уже не был таким басистым)
Разряд.
В небе с грохотом снова бьет молния.
БОГ (ВПЗ)
Разряд!
Путыню снова освещает молнией так, что слегка оглушает Геннадия.
БОГ (ВПЗ)
Разряд!
После очередной молнии Геннадий медленно падает.
21. ИНТ. ПАЛАТА РЕАНИМАЦИИ - ДЕНЬ
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ, ИВАН
На реанимационном столе лежит Геннадий. Иван, приложив к груди Геннадия дефибрилляторы, жмет на две кнопки.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(очнувшись, крича)
Ах ты чертов ублюдок!
ИВАН
Никогда не слышал, чтобы люди сразу же жаловались или благодарили так за спасение.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(пытаясь полностью придти в себя)
Прстите...
Взгляд Геннадия падает на бейдж Ивана.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ (ПРОД.)
Иван Семашко? Вы же... Вы же метафизик.
ИВАН
(с улыбкой вздохнув)
Я в первую очередь врач и человек науки, а метафизика - это лишь моё увлечение. Видели мои интервью?
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
Да, выключил в самом начале.
ИВАН
(снова с улыбкой вздохнув)
Обидно немного.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
Ну нет, ну видел же, грамотно там излагаете.
(поморщившись)
Вот ваша помощь мне и нужна.
22. ИНТ. КОМНАТА ИВАНА - ДЕНЬ
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ, ИВАН
Геннадий сидит на диване и с надеждой смотрит в спину Ивана. Иван же стоит у окна с сигаретой в зубах и зажигалкой в руке и смотрит, что-то записывая, в блокнот, который лежит на подоконнике.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
Вы должны мне помочь.
ИВАН
Абсурд. Бога нет. О какой вообще душе может идти речь?
После этих слов Иван закуривает.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(с недоумением медленно оглядывая комнату)
Как это? А как же ваши метафизические статьи, выступления? Книги, в конце концов.
Взгляд Геннадия останавливается на книжной стенке.
Иван разворачивается, садится на корточки и грустно смотрит в блокнот, изредка затягиваясь.
ИВАН
(шепотом)
Да Гена, ты действительно прав. Это всё бог.
Иван встает и начинает ходит по комнате, говоря уже во весь голос и экспрессивно размахивая руками, иногда тыча сигаретой в сторону Гены.
ИВАН (ПРОД.)
Это вы ко мне еще рано пожаловали! Нет, серьезно. Вас должны были ждать девять кругов ада! Слышали об этом?
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(внимательно вслушиваясь и наблюдая за действиями Ивана)
Нет, впервые слышу.
ИВАН
Есть девять кругов ада. Вы сейчас, если не ошибаюсь...
(затянувшись и заглянув в блокнот)
На третьем!
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(растерянно и с непониманием)
То есть вы не сможете это прекратить? И я...
(запнувшись и взглотнув)
Я не понимаю. Почему ад, если вы говорите, что это бог, а не дьявол?
ИВАН
Бог - это второе имя того, кто владеет и адом и раем. Первое - Люцифер. Всё, что происходит в том месте, где вы были - это вечность. Вы будете вечно проживать моменты, которые важны для вас. Вы не спасетесь.
Иван возвращается к окну и продолжает делать заметки. Глаза Геннадия бегают по полу комнаты.
Спустя несколько секунд Иван начинает шарить по подоконнику.
ИВАН
(разворачиваясь)
Я помогу вам, Геннадий.
В руке Ивана находился пистолет. Иван нажимает на курок, и тело Гены уже без признаков жизни откидывается на спинку дивана. Иван разворачивается к окну, делает затяжку.
ИВАН
Ну, с богом.
После этих слов он засовывает дуло себе в рот и нажимает на курок.
23. ИНТ. КОМНАТА ИВАНА - СПУСТЯ НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ
РЫЖИЙ, ШЕФ
Рыжий в перчатках стоит перед трупом Геннадия и рассматривает кровавое пятно на стене. Шеф стоит у окна и разглядывает бумажки с кривым почерком. Его взгляд падает на раскрытый блокнот в углу. Он нагибается так, чтобы не касаться подоконника животом и быстро пробегает глазами по написанному. После чего он достает из нагрудного кармана ручку и подцепляет ею блокнот.
ШЕФ
(разворачиваясь с конструкцией)
Рыжий, смотри, тут блокнот. В нём печатный почерк, но что-то странное.
Рыжий подходит и берет блокнот в руки, пролистывает быстро все страницы и останавливается на последней.
ШЕФ
(глядя на труп Ивана)
Ну и чё там написано?
РЫЖИЙ
(выдохнул)
Цитирую: "Клиническая смерть. Рассказ об альтернативной жизни. Свихнулся? Говорит о боге. Вера - да. Прочтение Данте? Вероятнее всего. Плохая память. Третья жизнь? Чревоугодие, блуд, алчность [отмечено галкой], тоска, гнев [отмечено галкой], уныние - спровоцировать разочарование, тщеславие, гордыня. Легкая внушаемость, вера в метафизику и антинауку. В сознании отсутствует борьба..."
ШЕФ
Погоди, хрень какая-то. Собирай всё это.
24. НАТ. ЛИМБ - ДЕНЬ
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ, ИВАН
Гена лежит на спине на песке, и рядом нет никаких дорожек. Гена открывает глаза и видит, что небо теперь из себя представляет разноцветное месиво из холодных тонов. Он встает и с удивлением обнаруживает, что находится в центре круга, который будто вытоптан на песке. Рядом он видит такого же размера круг, который задевает первый круг. Гена, нахмурившись, доходит до пересечения кругов и робко шагает в него. Оказавшись в нём, он видит Ивана, а также более красочный мир: он перестал быть похож на пустыню, появились деревья, а также он увидел цветы, которые были на пересечении.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(крича)
Я ничего не понимаю!
ИВАН
(схватив Гену за плечи)
Геннадий, слушай меня внимательно! Данные круги - круги наших сознаний.
(ДАЛЬШЕ)
ИВАН (ПРОД.)
Ты проживаешь множество жизней из-за того, что ты знаешь, что ты грешил, но ты веришь в бога, который мощнее всего. Ты его боишься, но ты должен создать то, что сможет свергнуть тирана из твоего сознания.
Геннадий кивает, разворачивается и смотрит в небо. Лицо его становится серьезным. Он, сильно нервничая, пытается начать свою речь, но не мог подобрать слов. После нескольких попыток он поник и разворачивается к Ивану.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(опустив взгляд)
Всё, что ты рассказал - это испытания, это ложь. Я не верю тебе! Не может быть такого, что мир и эта пустыня созданы лишь моим сознанием. Я не помню, чтобы отличался фантазией, ты от лукавого. Я понимаю, что ты можешь и сам этого не знать. В мире ты занимался метафизикой и наукой одновременно. Зачем? Чтобы тобой управлял демон во всех сферах...
Иван в недоумении поднимает руки и открывает рот, чтобы перебить Геннадия, но за спиной Гены он начинает видеть восходящий силуэт мужчины. Иван резко отворачивается от Гены и зажмуривается.
ИВАН
(шепотом)
Нет, нельзя терять контроль, это всё внушение.
Открыв глаза, Иван ужасается, и его ослепляет так, что приходится щуриться. Перед ним парит в воздухе Левиафан - китообразное существо с прозрачным животом, в котором видны измученные лица Галилео, Коперника, Ньютона и многих других. Геннадий же не видит Левиафана.
ИВАН
Твою же мать...
Левиафан издает страшные звуки, которые слышит только Иван.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(обойдя Ивана и взглянув на его лицо)
Иван, ты меня слышишь?
ИВАН
(звук издавался не ртом)
Я поборю тебя. Я создам то, что сильнее, что мощнее тебя. Это тебя убьет!
Иван опускает взгялд и замечает, что в его руке оказалась книга Дэна Брауна "Ангелы и демоны".
ИВАН
Точно!
Иван глубоко вздохнул и закрыл глаза.
ИВАН (ПРОД.)
Явись гробница Санти с дьявольской дырою.
Иван говорит очень медленно, выделяя каждое слово
Галилео в прозрачном животе с надеждой в глазах одобрительно кивает.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(звук издавался не ртом)
А вдруг он прав? Я не могу разобраться, где ложь, а где истина.
Геннадий смотрит на лицо Ивана, которое сейчас сильно напряжено.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ (ПРОД.)
(звук издавался не ртом)
Могу ли я хоть на секунду поверить в его теорию?
ИВАН
Стихий четверка поведет тебя с собою, крестом сияет цвет, как мы того хотели...
Гена делает шаг из пересечения кругов в круг сознания Ивана, после чего сразу же закрывает уши. Сильный свет бьет в глаза, а мерзкие звуки Левиафана раздаются громко.
ИВАН
(с криком и ускорив речь)
И ангелы направят к высшей цели!
Гена с удивлением оглядывается на Ивана.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(растерянно)
Это молитва, получается?
ИВАН
(звук издавался не ртом)
Точно! Мощность молитвы! Это надо использовать!
(ртом)
Да. Помоги же мне!
Хором они повторяют громко эти четыре строки два раза. С каждым повторением Левиафан издает звуки всё громче, страшнее и противнее. Самого Левиафана начинают пронизать ослепительные лучи. Левиафан начинает надуваться.
ИВАН
(звук издавался не ртом)
Выходит.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(с улыбкой)
Да, Ваня, у нас выходит.
ИВАН
(возмущенно и удивленно взглянув на Геннадия)
Я не говорил этого вслух!
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(звук издавался не ртом)
Ты не понял, что тут слышны все мысли? Как долго нам придется продолжать?
ИВАН
(с досадой)
Да, надо продолжать. Мы должны избавиться этих мерзких звуков в этом лимбе!
После третьего прочтения по прозрачному животу левиафана идет трещина, откуда льется яркий свет, который быстро заполняет лимб.
25. ИНТ. КОМНАТА ГЕНЫ - УТРО
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ, АЛИСА
Гена просыпается на разложенном диване. Касается рукой горла, морщась и от боли в горле. Он резко садится и набирает слюну, с целью харкнуть прямо на пол. В этот момент открывается дверь ванной, откуда выходит Алиса в халате. Войдя в комнату, она удивленно смотрит на Гену. Он с удивлением смотрит на неё.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(еле разборчиво со слюной во рту)
А какой год сейчас?
АЛИСА
(с улыбкой)
Не совсем поняла.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(еле разборчиво со слюной во рту)
Год какой?
АЛИСА
(смеясь)
Что-что?
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(сплюнув себе в руки, встав и направившись в сторону выхода)
Год какой?
АЛИСА
(смеясь отойдя)
Ну две тысячи семнадцатый. Какой же еще?
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(спеша в ванную)
Если это правда, то это нужно обмыть.
Гена уходит в ванную и закрывается. Алиса лишь непонимающе пожимает плечами.
26. НАТ. У ПОДЪЕЗДА В ДОМ ИВАНА - ДЕНЬ
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
Геннадий на память набрал номер квартиры.
НЕЗНАКОМЕЦ
(из домофона)
Кто это?
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
Я к Ивану.
Дверь одобрительно пищит, и Геннадий входит в подъезд.
27. ИНТ. ПОДЪЕЗД, У ДВЕРИ ИВАНА
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ, НЕЗНАКОМЕЦ
Геннадий с недовольством смотрит на человека, который стоит в проходе.
НЕЗНАКОМЕЦ
(непонимая)
Я Иван, а кто же еще? И нет, тут других Иванов не живёт. Если так хотите, можете пройти.
Незнакомец распахивает входную дверь нараспашку. Геннадий лишь поверхностно осматривает коридор, но не заходит.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
Простите, мне пора.
Быстрым шагом уходит к лестнице.
28. ИНТ. РЕГИСТРАТУРА В БОЛЬНИЦЕ - ДЕНЬ
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ, АДМИНИСТРАТОР
Геннадий стоит у стойки и недовольно наблюдает за тем, как молодая администратор пытается найти имя Ивана в списках врачей.
АДМИНИСТРАТОР
(уверенно)
Могу сказать одно: никаких Иванов у нас среди врачей, и уж тем более реаниматологов, не числится.
29. НАТ. УЛИЦА - ДЕНЬ
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
Геннадий медленным шагом идет по тротуару и с грустью смотрит в асфальт, лишь изредка поглядывая на витрины магазинов. Его взгляд останавливается на вывеске у исторического музея. На вывеске написано: "Священная война!". Геннадий, хмыкнув, хмурится и отправляется ко входу.
30. ИНТ. ПЕРВЫЙ ЗАЛ МУЗЕЯ - ДЕНЬ
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ, ЭКСКУРСОВОД
Геннадий медленно идет по длинному холу, где располагаются картины с различными военными действиями. Где-то фигурируют флаги Италии, где-то - Испании.
Геннадий останавливается у одной из картин, и его глаза широко раскрываются.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(шепотом)
Иван...
На картине достаточно смазано изображены какие-то рыцари в доспехах, но на переднем плане находятся двое мужчин: Иван и человек, который стоит спиной к художнику.
ЭКСКУРСОВОД
Вас заинтересовало? Хотите узнать историю?
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(не отрывая взгляд от картины)
Да, конечно. Кто это? Кто они все?
ЭКСКУРСОВОД
На картине изображен неизвестный, а если быть точнее - неидентифицируемый, солдат времен пораженческой для церкви войны. Изначально у художника была ель изобразить Галилео. Художник неизвестен, но, как гласят мемуары современников Галилео, этот солдат с трудом говорил на итальянском и был достаточно рациональным воеводой, чем, возможно, и заслужил место на этой картине.
ГЕННАДИЙ ОЛЕГОВИЧ
(с удивлением взглянув на собеседника)
Пораженческая? Война? Галилео?
ЭКСКУРСОВОД
Да, именно. Это было последней войной. С тех пор любая церковь считается сектой.
31. НАТ. ИТАЛИЯ, ДИКИЙ ЛЕС БЛИЗ ФЛОРЕНЦИИ, ВЕСНА, 1633 ГОД
ИВАН, ГАЛИЛЕО, СОЛДАТЫ
Иван стоит около камня и затягивает крепления на доспехах. Вокруг солдаты собираются в отряды, а Галилео показывает знаками, как дирижер, кому и в какой отряд надо двигаться.
ИВАН
(недовольно шепотом)
Черт бы побрал это сознание.
Галилео подходит к Ивану.
ГАЛИЛЕО
Sei pronto per una grande lotta per la verità?
ТИТР:
Готов к великой войне за истину? [с итальянского]
ИВАН
Всё никак не могу привыкнуть, что ты довольно старый.
(спустя небольшую паузу)
Certamente pronto, il mio amico.
ТИТР:
Конечно готов, мой друг...
[с итальянского]
ЗТМ.
ИЗ ЗТМ
32. ИНТ. ДОМ АРТУРА - ДЕНЬ
АРТУР, МАРК
В кресле своей комнаты сидит Артур и читает книгу "Прежде, чем я усну". На кухне Марк готовит алкогольные коктейли.
33. ИНТ. КОМНАТА АРТУРА - ДЕНЬ
АРТУР, МАРК
Марк входит в комнату с подносом, на котором два наполненных бокала и миска с салатом цезарь, из которой торчат две вилки. Он ногой закрывает дверь. Артур сидит спокойно в кресле и читает.
МАРК
(поставив поднос на кофейный столик)
Опять свою муть читаешь?
АРТУР
(согнув уголок страницы и закрыв книгу)
Я уже тысячу раз объяснял, что мне интересно всё, что похоже на то, чо происходит сомной. Я ничего не помню, но хочу иметь прошлое.
МАРК
(присажываясь в кресло)
Да, на твоем бы параноидальном месте я бы вообще считал, что твоя сесра тебе недоговаривает.
АРТУР
(подняв указательный палец вверх)
Вот именно!
МАРК
Совсем уже поехал. Вот, выпей.
(ДАЛЬШЕ)
МАРК (ПРОД.)
(взяв бокал и указав взглядом на поднос)
Я тут салатик быстренько нарезал.
Артур аккуратно кладет книгу у правой ножки кресла, после чего берет миску с салатом и принимается его уплетать.
АРТУР
(жуя)
Представь, что я снова попал в аварию, снова всё забыл. Ты бы пришел ко мне? Ты бы рассказал о моем прошлом?
МАРК
Конечно...
(выдержав небольшую паузу)
Нет.
(посмеявшись)
Ну шучу я, шучу. Пришел бы.
АРТУР
(грустно)
Тогда где мои друзья? Я ни с кем не дружил?
Марк вздыхает и начинает залпом пить содержимое бокала. Артур ставит миску с салатом на столик и берет свой бокал. Марк ставит опустошенный бокал на столик.
МАРК
Ты что-то надумал по поводу нашего плана?
АРТУР
Да. Завтра приступим.
34. ИНТ. КОМНАТА АРТУРА - СПУСТЯ СУТКИ - ПОНЕДЕЛЬНИК
АРТУР, МАРК
Артур и Марк сидят в креслах друг напротив друга. Окно заколочено досками с обратной стороны. На столе стоят два бокала с вином.
АРТУР
Ты всё запомнил? Я боюсь что-то сделать не так, так что ты страхуй.
МАРК
Да, всё готово. Только погоди чуть-чуть.
Марк встает и выходит из комнаты. Артур смотрит на две таблетки, которые лежат на кофейном столике. Одна из них красная, другая - синяя. Марк возвращается, но уже в солнцезащитных очках. Он садится в кресло, взяв таблетки.
МАРК
(еле сдерживая смех и протягивая два ладони, на которых расположились таблетки)
Артур, ты избранный. У тебя выбор: красная или синяя?
Марк смеется.
АРТУР
Ну ты и дурачок, конечно.
Артур тянется за таблетками, но Марк одергивает руки.
МАРК
(с серьезным лицом)
Так ты готов, избранный?
АРТУР
Да готов, я, готов.
Марк кладет таблетки на стол, берет бокал, отпивает из него, ставится на место, встает и направляется к выходу.
МАРК
(выдохнув)
Удачи.
Артур смотрит на таблетки.
С улицы раздается звук заколачивания досок.
35. ИНТ. КОМНАТА АРТУРА - ДВА ДНЯ НАЗАД
АРТУР, МАРК
Артур лежит в одежде на кровати и смотрит в потолок. Марк сидит с бокалом вина в кресле и смотрит на Артура.
АРТУР
Так. План такой: ты даешь мне эти. Ну ты понял?
Марк с приподнятой бровью отриательно мотает головой. Артур этого не видит.
АРТУР
Ну расширители сознания, о которых ты говорил. После того, как мы распрощаемся, я тебя очень прошу, заколоти все окна и двери, обруби провода. Не хочу наделать глупостей в наркотрипе. Через восемь часов вытащишь меня отсюда.
МАРК
А зачем тебе это? Ты думаешь, что это тебе может помочь что-то вспомнить?
АРТУР
(взглянув на одну из книжных полок, что была на стене с окном)
Я не знаю, но попытка - не пытка.
МАРК
(с грустной улыбкой)
Знаешь, я немного боюсь. Вдруг ты всё вспомнишь и уйдешь к своим старым друзьям.
АРТУР
Если я смогу что-то вспомнить, то я этим друзьям всё выскажу за то, что они меня забыли. Тьфу на таких друзей.
36. ИНТ. КОМНАТА АРТУРА - ДЕНЬ
АРТУР
Артур нервно ходит по комнате, поглядывая на таблетки, которые лежат на кофейном столике. Он останавливается у кресла и садится в него. Откидывается на спинку, задирает голову и закрывает глаза.
Артур резко открывает глаза, берет таблетки со стола, закидывает их в рот, берет бокал и запивает таблетки вином, после чего бокал ставит на место.
Он медленно осматривает комнату, а потом встает и отправляется к полке у камина. Рукой шарит в промежутке между книгами и стеной и достает оттуда альбом с пружинным переплетом, к которому прицеплена черная ручка, после чего отправляется к креслу и садится в него.
Он снимает ручку, открывает сразу центр альбома, страницы которого чисты. Он щелкает ручкой и пишет в правом верхнем углу букву "Р", в центре верха - "Ж", в правом верхнем углу - "С". Под буквой "Ж" он рисует прямую линию. Внимательно смотрит и продолжает линию до места под буквой "Р". Под "Р" ставит точку так, что теперь на листе получается луч. Артур закрывает альбом и смотрит на него.
АРТУР
Есть начало, но конца не видно, а только после смерти она становится отрезком, да и то для наблюдателей, для самого же человека, который эту жизнь прожил, она остается вечным лучом.
(выдерживая паузу)
Но есть ведь и другая сторона, другой угол, под которым можно посмотреть. Люди же не помнят детства, а значит, не помнят и часть своей жизни, прям как я.
Тогда можно сравнить жизнь не с лучом, а с прямой линией, у которой нет начала и нет конца. Однако странно...
Уже трясущимися руками он открывает начало альбома и вырывает часть страниц.
АРТУР (ПРОД.)
Допустим, это книга. И теперь эта книга, как я. В ней нет начала, как и у меня, но прочитав часть, мы можем представить, что там могло бы быть. Однако там может быть вообще не часть книги, а предисловие автора, но мы этого знать не можем. То есть писатель - это родитель, он знает, что его книга-сын или книга-дочь был или была рожден или рождена.
Артур останавливается и качает головой.
АРТУР (ПРОД.)
Как много "или", господи...
(выдерживая паузу)
Значит, создатель, т.е. родитель, знает все. Следовательно, мне нужно найти своих родителей.
С первого этажа доносится звон ключей, который пугает Артура. Артур быстро встает и бежит к сейфу.
АРТУР
(с нездорово распахнутыми от ужаса глазами)
Шестнадцать, тридцать три, шестнадцать, тридцать три.
Подойдя, Артур обнаруживает, что сейчас на кодовом замке сейфа располагаются не цифры, а статичные картинки животных.
АРТУР
(шепотом)
Мыши, хомяк, собаки, ящерица, кошка... А это кто?
(прищурившись)
Морская свинка? Лиса и лягушка? Ничего не понимаю, бред какой-то.
Артур жмет на места, где должны были располагаться цифры "1", "6" и дважды на "3". Сейф отрицательно гудит. Артур отводит взгляд в сторону часов. На цифеблате творится вакханалия. Те же самые животные висят и на стрелках, какие-то дерутся: собака выглядит агрессивно, а кошка выглядит побитой и похожа на бродячую. Однако морская свинка и лягушка пребывают в гармонии: они обе сидят на секундной стрелке, которая двигается с огромной скоростью, и дают подзатыльники тем, кто дерется, после чего пискляво хихикают.
Артур переводит взгляд в сторону книжной полки, где находится научная литература, преимущественно про животных.
АРТУР
(с довольной улыбкой)
Да, красивые книги. Я бы и сам не прочь стать ученым.
С кухни доносится шум посуды. Артур облегченно выдыхает и трет лицо руками.
АРТУР
(с облегчением)
Ухх. Видимо, Марк накосячил. Дверь-то не заколотил. Да и Софья приехала раньше времени. И как теперь объяснять этот беспорядок?
Артур снова смотрит на часы, где продолжается вакханалия.
37. ИНТ. ПЕРВЫЙ ЭТАЖ
АРТУР, МАРИНА, МУЖ
Артур спускается по лестнице. С кухни доносится женское пение.
АРТУР
(с недоумением)
Софья? Поет?
Артур, слегка пригнувшись, прижимается к стенке и заглядывает за угол. На кухне в фартуке готовкой занимается женщина средних лет и достаточно средней внешности. Её лицо сияет и было румяно. Она что-то забрасывает в кастрюлю. Перед лицом Артура быстрым шагом проносится мужчина в солидном костюме. Как только он оказывается на кухне, всё сияние с лица женщины пропадает.
МУЖ
(недовольно крича)
Марина! Почему я прихожу с работы, а еда не готова? Почему я должен ждать так долго?!
МАРИНА
(опустив взляд, но продолжая заниматься готовкой)
Прости. Сейчас всё будет.
МУЖ
Господь милостливый! Ты её берешь на поруки, а она ни черта не делает. Где твой Арчибальд?
МАРИНА
Его зовут Артур. Он играет с Софьей наверху. И с собакой.
МУЖ
(гневно)
Устроили зверинец в моем доме! И ты это допускаешь! А потом они тебя вышвырнут и заведут кота!
МАРИНА
Не знала, что ты такого мнения о своей дочери.
МУЖ
Да я никому не верю! И никогда не ошибаюсь! Прям как с тем, как я его называю, немецким случаем, когда ты в Берлине переспала с каким-то богатым мужичком. Думаю я, что ты, легкого поведения особа, свалила бы к нему, если бы мой бизнес тогда не выстрелил!
МАРИНА
(остановившись около стола и взглянув на мужа)
Я с ним не спала!
МУЖ
Да я тебя умоляю! Ты кошка, которая гуляет сама по себе, признай это! Где кормушка, там ты ноги и раздвигаешь, а после снова гулять.
Глаза Марины намокают, но она сдерживает слезы.
МУЖ
(взяв нож со стола)
А ты знаешь, что делали с женщинами, который предавали мужа, в Турции?
Артур медленно поднимается по лестнице.
38. ИНТ. КОМНАТА АРТУРА
АРТУР
Артур прикрывает дверь и бежит к сейфу. На сейфе до сих пор красуются картинки с животными.
АРТУР
(вполголоса)
Немецкий случай?
Артур осматривает комнату. Взгляд снова падает на полку с научной литературой про животных.
АРТУР
(развернувшись к сейфу)
Точно! Это не мыши, а мышь и крыса. Сколько там они живут?
(наживая кнопки)
Мышь - один год, морская свинья - шесть лет, хомяк - три года. Три года - хомяк.
Сейф одобрительно пиликает и открывается.
АРТУР
(доставая пистолет из сейфа)
Храни бог науку! Да здравствует биология!
39. ИНТ. ПЕРВЫЙ ЭТАЖ
АРТУР, МУЖ, МАРИНА
Артур бегом спускается по лестнице, вбегает на кухню и видит, как мужчина уже замахивается ножом на Марину. Артур быстро направляет дуло пистолета в сторону мужчины и нажимает на курок.
Раздается выстрел.
Дом начинает трясти, стены начинают рушиться, поднимается столб пыли, а Артура сильно оглушает, из-за чего он роняет пистолет. Все происходит беззвучно. Солнечное небо, которое было видно из окон на кухне, окрашивается в кровавый цвет. Артур опирается одной рукой на стену, что оказалась позади него, но она трескается. Дом заполняет звук разбивающегося хрусталя, и Артур проваливается в соседнюю комнату и падает на диван.
ЗТМ.
ИЗ ЗТМ
40. ИНТ. ПЕРВЫЙ ЭТАЖ - ЧЕТВЕРГ
АРТУР, МАРК, ШЕФ, РЫЖИЙ
Артур просыпается в холодном поту на диване в зале в кромешной тьме. Окна заколочены.
Артура поднимает правую руку и нажимает на кнопку подсветки на своих наружных часах. Он пытается что-то разглядеть прищурившись. Часы показывают время 16:33 и день недели четверг.
АРТУР
Четыре дня прошло? Сломались, что ли? Или не ходят?
Артур резко садится и тяжело дышит.
АРТУР
(крича)
Я умер?!
(обреченно выдохнув)
Если так, то есть загробная жизнь.
Живот Артура громко урчит. Артур слегка сгибается. Он встает и отправляется к двери, вытянув руки, но не нащупывает ни дверной ручки, ни самой двери. Он нажимает на кнопку подсветки на часах, но подсветка не включается. Он быстрым шагом отправляется к дивану. Он открывает диван и начинает щупать дно, но нащупывает только топор.
МАРК (ВПЗ)
(в голове Артура)
Слушай, я вылез с бутылкой из погреба, а фонарик уронил. Достану в следующий заход.
АРТУР
(с нарастающим криком)
Твою же мать!
Артур садится на пол и нащупывает стыки люка, который ведет в винный погреб. Он пытается пальцами поддеть люк, но ничего не получается. Он достает топор и пытается поддеть люк лезвием топора, но лезвие топора слишком толстое для этого. Артур начинает громко и учащенно дышать. Он делает замах и бьет по полу топором. Потом еще раз. И еще раз.
Движения становятся быстрее. Артур поворачивается на 90 градусов и снова бьет топором. И еще раз. И еще раз.
АРТУР
(криком)
Ну же!
Он разворачивается в другую сторону и бьет со всей силы. По его лицу стекал пот.
Артур резко встает и начинает бить куда попало.
АРТУР
(криком)
Ну давай же!
Делает ещё пару ударов, после чего бросает топор рядом.
АРТУР
(крича)
Разбудите меня!
Артур изо всех сил прыгает на месте, из-за чего под ним образовывает дыра, и он проваливает в погреб.
41. ИНТ. ПОГРЕБ
АРТУР
Артур лежит на верхней ступеньке винного погреба. Включенный фонарик светит ему прямо в лицо. Артур берет фонарик и сразу же отводит его от себя. Свет фонарика падает на пустой винный стеллаж, на котором висит листок с надписью "На камин!". Артур встает во весь рост и видит зал. Пол зала ему сейчас по плечи из-за высокой широкой ступени погреба. Он светит на стену и видит дверь на своем месте.
АРТУР
(вполголоса)
Ну точно чертовщина.
42. ИНТ. ПЕРВЫЙ ЭТАЖ
АРТУР
Артур вылезает из погреба с фонариком в зубах, после чего берет фонарик в правую руку и направляется к двери.
АРТУР
(шепотом)
Хоть бы была открыта, хоть бы была открыта.
Арчи поворачивает ручку, и дверь открывается.
АРТУР
(вполголоса)
Слава богу.
Артур обходит лестницу, входит в кухню и случайно пинает пистолет. Пистолет ускользает под плиту. Артур светит фонариком на пол, но ничего не обнаруживает.
Он наводит фонариком на плиту. На плите он видит ту самую кастрюлю, в которой что-то готовила Марина. Он с опаской подходит к кастрюле и свободной рукой поднимает крышку. Он быстро отбрасывает крышку из-за того, что она была горячая, и начинает дуть себе на пальы, после чего прикладывает их к мочке уха. Теперь Артур светит в кастрюлю. Он видит там человеческие конечности, после чего кричит и отпрыгивает в угол, который ближе к выходу. По дому разносится эхо его крика. Артур сползает по стене, закрыв лицо руками, начинает громко и тяжело дышать, стиснул зубы.
АРТУР
(крича со стиснутыми зубами)
Когда же это кончится?
Он встав и снова подходит к кастрюле. В этот раз он видит там суп.
АРТУР
(недовольно морщась)
Фу.
Он проходит к холодильнику, положив фонарик на него так, что тот освещал часть кухни, открывает холодильник, и его освещает лампой, что была в холодильнике. Он достает миску с салатом и тарелку с бутербродами. Он отправляется к столу, холодильник за его спиной закрывается. Артур ставит на стол миску и тарелку, проходится до шкафчика с посудой, берет вилку, возвращается и садится. Он начинает хрустеть салатом.
Спустя две ложки он с набитым ртом останавливается и вслушивается в тишину. Спустя секунд пять продолжает.
Спустя две вилки салата он останавливается и задумчиво смотрит на тарелку с бутербродами. После чего встает, бросив вилку в миску, берет тарелку и идет к холодильнику. Открывает холодильник, из которого его снова осветило лампой, ставит тарелку и закрывает холодильник, после чего опирается на него.
АРТУР
(с непонимающим видом)
Погодите-ка.
Он снова открывает холодильник, но сейчас лампочка не зажглась. Он трогает лампу, после чего закрывает холодильник.
АРТУР
Ну да, это же холодильник, она не может быть горячей.
(спустя паузу)
Наверное.
(спустя паузу)
А как я могу хотеть есть, если я умер?
На улице раздается шум сирены скорой помощи и мотора. Артур, схватив фонарик, бежит к входной двери и начинает кричать изо всех сил.
АРТУР
Помогите! Я здесь, в заколоченном доме!
Мотор умолкает. Слышно, как кто-то открывает и закрывает двери транспорта. Рядом с дверью здается звук шагов. В дверь стучат.
МАРК
Добрый день! Есть кто живой?!
Артур внимательно вслушивается.
АРТУР
(шепотом)
Ну же, скажи еще что-нибудь.
В дверь снова стучат.
АРТУР
(крича)
Да! Выпустите меня, пожалуйста! Я тут, в доме!
МАРК
Ау! Нам сообщили, что здесь живет семья, которая несколько дней не выходит на улицу. Если вы не ответите, мы будем вынуждены сломать дверь! С нами отряд полиции!
АРТУР
(крича)
Да ломайте!
Раздается звук выстрела со стороны кухни.
МАРК
Ломайте, ребята!
Раздается звук болгарки. Артур с вопросительным видом смотрит на заколоченное витражное окно, которое ведет на задний двор. Разносится металлический лязг, а потом и шум грохнувшейся двери. Но дверь стоит на месте. Распространяется звук шагов прямо рядом с Артуром, а на полу отчетливо прорисовываются следы ботинок. Артур с приоткрытым ртом наблюдает за тем, как они появляются на полу.
ШЕФ
Рыжий, за мной!
РЫЖИЙ
Есть, Босс!
Следы появляются вдоль стен и идут на кухню. Артур следует за ними.
ШЕФ
(шепотом)
Бог ты мой.
(раздался звук рации)
Докладываю: два трупа, один живой. Мальчик без сознания. У него в руке пистолет.
(громко)
Эй, медик, Марк!
На полу появляются новые следы, которые идут от входной двери до кухни.
ШЕФ
Что за семья тут жила?
МАРК
Власовы.
Артур с шокированным лицом пятится назад в коридор.
Раздается шум рации.
ШЕФ
Продолжаю доклад: супруга Власова с порезом на шее, супруг Власов с пулей в голове. Доклад окончен.
ГОЛОС ИЗ РАЦИИ
Оставляйте дело медикам, уходите.
ШЕФ
Принято.
(обращаясь к Марку)
Занимайтесь. Мы рядом будем.
Звук шагов переходит с кухни до выхода. Раздается звук чирка зажигалки.
ШЕФ
(затягиваясь)
Ну и дела, конечно, Рыжий. Казалось бы, такой район благополучный, а такое случилось.
У входа снова возникает звук шагов.
АРТУР
(с широко открытыми глазами)
Марк...
Шаги стихают.
МАРК
А? Вы что-то сказали?
ШЕФ
Нет, мы молчали.
Звук шагов снова раздается и отправляется на кухню.
Артур стоит с открытым ртом и смотрит на следы, которые он освещает фонариком. Вокруг возникает гул, который заглушает звуки, которые издают полицейские у входа и медики на кухне. Артур пятится к двери, ведущей в зал. В кухне что-то начинает светиться. Свет приближается с кухни в коридор, но потом становится светло и в коридоре, а позже свет заполняет всё пространство вокруг Артура. Артур сильно щурится, а потом пытается закричать от боли и, выронив фонарик, хватается за голову. Звук крика не слышно, всё заполняется звенящим гулом. Артур пытается позвать на помощь, но звук изо рта попросту не идет. Артур пытается сделать шаг в сторону двери, но ноги двигаются еле-еле, из-за чего получается лишь маленький шажок. Артур закрывает глаза руками. Раздается хруст, и Артур падает на колени, а после и на четвереньки, из-за чего на его лице возникает гримаса адской боли. Он старается не глядя дотянуться до ручки двери. Как только он касается двери, раздается громкий звон стекла. Теперь Артур не может нащупать дверь и просто ползет вперед.
Спустя несколько секунд подобного хода Артур просто падает на живот. В глаза появляются слезы, но он начинает ползти, подтягиваясь на руках.
Спустя пару секунд он руками натыкается на топор, который лежит в центре зала. Он берет топор в правую руку, замахивается и бьет им вперед по полу. После того, как топор втыкается в пол, Артур хватает рукоятку двумя руками и подтягивается. Потом повторяет данную процедуру дважды.
Артур снова замахивается топором, а после пытается ударить в пол, но топор врезается в стену, которая находится под подоконником. Артур бросает топор к плинтусу, а сам подтягивается к стене и садится, уперевшись спиной в стену. Он снова пытается закричать, но звука крика не слышно. Он тяжело выдыхает, взяв топор, после чего изо всех сил кидает его в сторону окна. Сверху сыпется стекло, топор падает вместе с куском пластикового подоконника, а из самого окна дует прохладный ветер. Артур тянется в сторону окна, хватается руками за подоконник и с огромным трудом встает. Уже встав, он нагибается за топором и бьет по доскам.
Пробив одну, его засасывает в оконный проем.
43. НАТ. ЛЕС - СОЛНЕЧНЫЙ ДЕНЬ
АРТУР, МУЖИК, СУСАНИН, НАУЧИСТЫ
Артур лежит на спине на траве. Он видит, как из окна выходит луч света, который рассеивается в воздухе. Артур с трудом встает и окидывает взглядом лесной пейзаж.
АРТУР
(нахмурившись)
Красиво, однако. Но что это за чертовщина? Может, я пережил конец света?
Он оборачивается и с отвращением смотрит на дом, а после показывает средний палец в его сторону.
АРТУР
(крича)
Видел, чертов дом?!
Артур медленным шагом идет прямиком в лесную чащу.
Артур идет между деревьев и рассуждает вслух.
АРТУР
(смотря под ноги)
Так. Что мы имеем? Лес вместо нашего поселка, ни одного человека рядом, глюки.
(сбавив шаг и устремив взгляд вдаль)
Я не могу понять. Меня не отпустило, что ли? Тогда мне надо вернуться, ведь, возможно, я иду голый по улице...
(остановившись, раскинув руками и повысив голос)
Люди! Если меня кто-то слышит и видит, свяжите меня, толкните, сделайте что-нибудь со мной!
Артур прищуривается и видит, как буквально в пятидесяти метрах от него идет какая-то компания людей в супервестах. На спинах написаны какие-то формулы. В главе толпы идет седой старик. Артур прячется за деревом и наблюдает.
АРТУР
(шепотом)
Есть толкиенисты, а это, походу, научисты какие-то...
Слева от Артура что-то шуршит. Он поворачивается и видит бродягу средних лет в лохмотьях. Тот обращается к нему.
МУЖИК
Вы, должно быть, сын Можайского. Мне приказали вас встретить, если лошади подохнут или еще чего. А где карета-то?
Мужик смотрит на грунтовую дорогу. Артур молча и нахмуренно сверлит взглядом бродягу.
МУЖИК
(хлопнув себя по голове)
Вы пешком шли? То-то у вас портки грязные.
Мужик смотрит на хиппи-брюки Артура.
АРТУР
Можайского, значит?
Мужик виновато смотрит вниз.
МУЖИК
Простите. Графа Можайского.
Артур хватается за голову. Вокруг нервно ходит мужик.
МУЖИК
Простите, простите.
АРТУР
(протерев глаза и выдохнув)
Ничего страшного.
(ткнув пальцем в сторону уже тонущих научистов)
А это турки, что ли? Или поляки?
Мужик вглядывается в ту сторону, после чего прячется за деревом.
МУЖИК
(вполголоса)
Ой-ой-ой. Это ж еуропейцы напали! Сеют свою ересь.
(выглядывая из-за дерева)
Но там и наш есть, они его на нож взяли, видимо.
АРТУР
(смотря на научистов)
На нож?
МУЖИК
Ну да, силой заставляют вести к Михаилу Федоровичу, который прячется в одном из соседних городов.
АРТУР
(еле сдержав крик)
К Романову?! Сейчас семнадцатый век?!
Мужик пожал плечами. Артур быстрым шагом направляется к тонущей толпе. Мужик бежит за ним.
44. НАТ. БОЛОТО - ДЕНЬ
АРТУР, СУСАНИН, МУЖИК, НАУЧИСТ
Земля под ногами Артура и мужика хлюпает, и они останавливаются. В пяти метрах от них по плечи в болоте стоит седой старик.
АРТУР
(обращаясь к старику)
Русский?
СУСАНИН
(погружаясь в болото)
Да. Бегите отсюда!
АРТУР
(обращаясь к мужику)
Так, найди ветку огромную, понял?
Мужик кивает и идет налево осматривать берег. Артур бежит в другую сторону. Артур замечает, как один из научистов с копьем длиной в шесть метров за спиной медленно пробирается к берегу. Артур поворачивается к нему спиной, делая вид, что что-то ищет, и медленно пятится в его сторону. Спустя несколько секунд Артур уже стоит по щиколотки в воде. Через пару секунд он разворачивается и видит научиста в паре метров от себя, который согнулся, чтобы сила тяжести была направлена к берегу. Конец копья висит над берегом. Артур подбегает к нему, хватает копье и резким движением вырывает его, из-за чего сам падает на берег и что приводит к потере равновесия научиста. Из болота торчит лишь его спина, а сам он пытается плыть, но это лишь ухудшает его положение. Артур встает и бежит к тому месту, где тонул старик.
Мужик протягивает короткую дубину подбегающему Артуру.
АРТУР
(крикнул)
Брось!
Мужик отпускает дубину, и она по берегу катится в болото. Из болота торчат макушка головы и руки.
АРТУР
(обращаясь к мужику)
Как только он схватится за копье, ты должен будешь начать давить на другой конец. Только плавно дави! Понял?
Мужик кивает. Артур идет с копьем прямо в болото. Остановившись в трех метрах от старика, стоя по пояс в болоте, он протягивает незаостренный конец копья старику и бьет концом по рукам. Старик крепкой хваткой цепляется в копье. Артур фиксирует копье подмышкой и держит его двумя руками.
АРТУР
(крича)
Дави!
Мужик подбегает к краю берега, хватается за крайнюю часть рядом с пикой и давит вниз. Артур, соскалив зубы, прикладывает усилия, чтобы двумя руками вытащить старика из болота.
Из-под воды появляется нос старика. Глаз не видно за тиной. Потом появляется рот, которым старик с хрипом черпает воздух.
АРТУР
(крича)
Теперь не дрыгайся! Дыши!
Старик спешно качает головой.
АРТУР
(крича)
Тащим аккуратно к берегу!
Мужик перехватывает крайнюю часть копья так, что она оказывается у него между ног, а сам мужик оказывается спиной к болоту и начинает тянуть. Артур медленно отходит к берегу по мере движения копья.
45. НАТ. БОЛОТО - ДЕНЬ
АРТУР, СУСАНИН, МУЖИК
Сусанин мокрый сидит на берегу спиной к болоту. Мужик снимает с него тину. Артур смотрит на болото, на котором уже не осталось никаких следов недавних событий.
СУСАНИН
(смотря то на Артура, то на мжуика)
Спасибо вам большое...
АРТУР
(продолжая рассматривать болото)
Получается, вы пытались уберечь царя и вели врагов в болото?
СУСАНИН
(оглянувшись на болото)
Да. И у меня всё вышло.
АРТУР
(вполголоса)
Значит, ты и есть Иван Сусанин...
СУСАНИН
(с удивлением)
Да. А вам откуда знать такое?
МУЖИК
(шепотом)
Ты чего? Это же сын Можайского.
Артур смотрит на мужика и Сусанина и бьет пальцами по своим наручным часам. Оба внимательно на них смотрят.
МУЖИК
Красивый браслет.
Артур выдыхает и осматривается по сторонам.
АРТУР
Нам куда вообще?
46. НАТ. ВОРОТА В ПОСЕЛЕНИЕ - РАННИЙ ВЕЧЕР
АРТУР, СУСАНИН, МУЖИК, НАУЧИСТЫ
В пятнадцати метрах от ворот стоят Артур, Сусанин и мужик. Сусанин тяжело сопит. У ворот стоят двое научистов.
СУСАНИН
(шепотом)
И досюдова добрались.
АРТУР
(вполголоса)
Так, короче, идемте вместе, но я буду идти впереди. Близко не подходим.
Они втроем медленно проходят пять метров. На них пристально смотрят научисты.
АРТУР
(крикнув)
Вы кто такие?
НАУЧИСТ
(громким голосом с нотками акцента)
Мы миссионеры! А вы кто есть?
АРТУР
(крикнув)
Сын Можайского...
Артур открывает рот, чтобы что-то сказать, но научисты начали открывать ворота в поселение. Артур недоуменно взмахивает рукой и идет в сторону ворот. Оба научиста протягивают руки для рукопожатия. Артур осматривает обоих, после чего жмет им руки.
АРТУР
(развернувшись)
Эй, вы чего там встали?! Идите сюда бегом!
Научисты смотрят друг на друга с вопросительным видом.
НАУЧИСТ
(шепотом)
Идите бегом?
Мужик и Сусанин подбегают к Артуру.
НАУЧИСТ
(обращаясь к Артуру)
Нас оповестили о вашем приезде. Я бы мог вас проводить.
АРТУР
(задумавшись)
А, ну давайте.
47. НАТ. ВХОД В УСАДЬБУ - РАННИЙ ВЕЧЕР
АРТУР, НАУЧИСТ, СУСАНИН
Артур, научист и Сусанин стоят около входа в поместье. Артур осматривает фасад усадьбы. Сусанин внимательно смотрит на научиста.
НАУЧИСТ
(обращаясь к Артуру)
Вас ожидают на третьем этаже.
Научист разворачивается и идет обратно.
СУСАНИН
(бурча себе под нос)
Можайский сдался, получается? Ничего не понимаю.
АРТУР
(оглянувшись на Сусанина)
А куда мужик-то делся?
СУСАНИН
Так у своего дома нас покинул. Меня пригласил.
АРТУР
(глядя на Сусанина)
А ты чего? Отказался? Ты же мокрый весь.
Сусанин пожимает плечами.
АРТУР
Ступай, просушись.
48. ИНТ. ЗАЛ ТРЕТЬЕГО ЭТАЖА УСАДЬБЫ - ВЕЧЕР
АРТУР, ИВАН, КАПУСТИН, МОЖАЙСКИЙ
Артур открывает высокую дверь и входит в зал. Дверь беззвучно закрывается. В центре зала стоит большой стол, на котором лежит карта Руси. У стола стоят Иван в форме научиста, Можайский в черном пиджаке, брюках и черных туфлях, Капустин в генеральской форме.
КАПУСТИН
(взглянув на Артура)
О, Артур, добрый день! Проходите же. Что вы там встали?
Можайский с удивлением смотрит на Артура, Иван - с подозрением, осматривая брюки цвета хиппи.
АРТУР
(подходя к столу и кивнув в сторону балкона)
Вообще-то, уже вечер.
ИВАН
(протягивая руку)
Добрый вечер, меня зовут Иван.
Артур начинает поднимать руку, чтобы пожать руку Ивана.
КАПУСТИН
(подойдя к Артуру, встав между ним и Иваном, протянув две руки)
Здравствуйте, Артур, здравстуйте. Я генерал Капустин. Здравствуйте.
Капустин двумя руками жмет правую руку Артура и незаметно снимает часы с кисти. Артур внимательно смотрит на Капустина, который возвращается на свое место. Не отрывая взгляда, он жмет руку Ивану.
АРТУР
(сверля взглядом Капустина)
Капустин? Мы знакомы?
Открывается дверь. В зал сначала въезжает сервировочный столик, а после показывается девушка, которая толкает этот столик. На столике стоят бокалы с красным вином, рюмки с водкой, графин с водкой, фрукты и нарезанные овощи. Повисла тишина. Девушка подкатывает столик к Можайскому и покидает зал.
КАПУСТИН
Лично не знакомы. Вас я знаю, но обо мне вы, должно быть, просто где-то слышали.
(ДАЛЬШЕ)
КАПУСТИН (ПРОД.)
(уперевшись руками в стол и смотря на карту)
Иван, смотрите.
Иван переводит взгляд на карту. Артур переводит взгляд на Ивана. Потом переводит вопросительный взгляд на Можайского, который берет бокал вина со столика. Можайский замечает взгляд на себе, недоуменно мотает головой и пожимает плечами.
КАПУСТИН
(ткнув пальцем куда-то в карту)
Так. Вот тут, значит, самые дикие. Боюсь, что вам придется применять оружие. Эти люди порой воюют между собой. Там остались язычники, а православные их притесняют.
(выдохнув и взглянув на Ивана)
Знаете, согласен с вами. Давно пора положить этому конец.
ИВАН
(потерев лицо руками)
Ну, что ж, ждем наших ребят. Они должны прибыть с минуты на минуту. Пойду я на улицу, перекурю.
Иван быстрым шагом идет до двери. Капустин садится на край стола и смотрит то на Артура, то на Можайского. Иван открывает дверь и выходит. Дверь закрывается, и Капустин сразу же начинает говорить.
КАПУСТИН
(смотря на Можайского)
Объясняю еще раз. Надеюсь, что последний. Артур - твой сын. Вы оба полетите на самолете.
Капустин кладет ладонь на карту и двигает её. Из-под неё показывается кусок чертежа самолета.
КАПУСТИН
Вы оба будете вписаны в историю, как изобретатели.
АРТУР
(возмущенно)
Так я оказался здесь по вашей прихоти?!
КАПУСТИН
Не могу сказать точно. Не я всем заведую. Я лишь транслятор, скажем так. Но могу сказать одно: самолет уже готов, и завтра вы полетите.
АРТУР
Я ничего не понимаю. Как мы полетим? А если что-то пойдет не так?
КАПУСТИН
Как мне кажется, ты сам прекрасно понимаешь, что я из будущего. Всё рассчитано до мельчайших деталей. Прими к сведению тот факт, что нам не нужен полет над океаном. Нам нужен лишь факт полета. Задача - перебить полет братьев Райт. По дате и по качеству.
Открывается дверь. С недовольством на лице в зал входит Иван и начинает ходить туда-сюда около двери. Дверь закрывается.
ИВАН
(громким тоном)
Я что-то не пойму! Может быть... Нет, ну какова вероятность того, что наш отряд могли уничтожить русские?!
КАПУСТИН
(томно глядя на Ивана)
Ну, такая вероятность есть. Не стоит забывать, что мы живем в то время, где неверующих считают колдунами да еретиками. Тут хоть слово о науке скажешь - всё, три года тюрьмы. А если скажешь что-то антирелигиозное, то каторга и смертная казнь. Знал одного мужика, который в церковь ходил, чтобы доказать, что он, как неверующий, может там спокойно находится и что бог его не испепелит. Бог-то не испепелил, а вот милиция на следующий день до первых петухов ввалилась, арестовала. А потом на площади повесили.
Капустин берет с сервировочного столика яблоко и начинает подбрасывать его. Иван подходит к двери, берется за ручку и нахмуренно осматривает присутствующих.
КАПУСТИН
Ты можешь набрать кого-нибудь из наших ребят. Они спокойно тебе поверят, если сам Можайский скажет..
Капустин откусывает яблоко.
ИВАН
(открывая дверь и медленно выходя из зала)
Надеюсь, что к такому варианту прибегать не придется.
(обернувшись выходя из зала)
И я думал, что генералы и командовали милицией.
Иван покидает зал. Капустин кладет яблоко на стол. Дверь закрывается, и Капустин встает.
КАПУСТИН
(раскинув руками)
Итак, ребятки, всё, отдыхайте сегодня! А завтра вы станете частью истории! Вас будут помнить через века!
МОЖАЙСКИЙ
(подняв бокал)
За самолет!
Артур трет лицо руками и тяжело выдыхает. Капустин берет бокал и поднимает его.
КАПУСТИН
(чокнувшись бокалом с бокалом Можайского)
За самолет!
Капустин и Можайский отпивают из бокалов. Артур смотрит на своё правое запястье.
АРТУР
А который час вообще?
Можайский кивает в сторону левой стены, у которой стоят напольные часы. Они показывают 7:30.
АРТУР
(недовольно)
Чем вообще можно заняться в семнадцатом веке на Руси?
КАПУСТИН
(поправив мундир)
Лично я ухожу в ангар руководить процессом, а тебе советую найти одежду получше, а то на пленке через триста лет ты будешь выглядеть подозрительно.
(ухмыльнувшись и похлопав по плечу Можайского)
Думаю, что твой отец справится с этим всем.
Капустин отправляется к выходу. Можайский обнимает за плечи Артура.
МОЖАЙСКИЙ
(вполголоса)
Нууу, давай потом про гардероб думать будем. У меня есть к тебе несколько вопросов, сынок.
49. НАТ. БАЛКОН - ВЕЧЕР
АРТУР, МОЖАЙСКИЙ
Можайский сидит в антикварном кресле и с надеждой в глазах смотрит на Артура, который стоит облокотившись на перила и осматривает местные просторы.
МОЖАЙСКИЙ
(вполголоса)
Скажи, как там, в будущем?
АРТУР
(не глядя на Можайского)
В России будущего дела достаточно плохи. Людей за танцы в храмах сажают, неугодных около Кремля убивают.
(выдержав паузу)
Хотя тут ситуация не лучше, должно быть.
МОЖАЙСКИЙ
(всплеснув руками)
Ничего не понимаю. Неужели за три сотни лет ничего не изменится?
АРТУР
(задумчиво)
Сложно сказать. Окажись ты там, тебе бы показалось, что всё хорошо, но поживи ты там, и сразу поймешь, что к чему.
(взглянув на Можайского)
А теперь ответь мне: что за войска такие? Я в истории такого не припомню.
МОЖАЙСКИЙ
Как сказал Иван, это войска науки. Они несут научный свет в темные...
(ДАЛЬШЕ)
МОЖАЙСКИЙ (ПРОД.)
(поморщившись)
... пропахшие православием места. Он говорит всё складно, у нас даже урок будет про...
(пытаясь вспомнить)
... научное учение. Он сказал, что все люди живут в неведении, будто в сказке. Мол, мы должны верить в жизнь, которая нас окружает. Якобы жизни после смерти нет.
Можайский опускает взгляд. Артур расстроено смотрит на него.
АРТУР
Знаешь, сложно отвечать на подобные вопросы. Ну, на вопросы жизни и смерти. Можно сказать, что будущего нет ни у одного человека. То есть каждый умрет, и это конец, самый-самый конец. Но есть вопросы о нашей жизни, которыми мы должны задаваться сейчас. Я, например, не помню своего прошлого. Меня это сильно беспокоит.
МОЖАЙСКИЙ
(выпрямимшись и смотря в сторону двери)
У нас есть библиотека, там про историю можно...
АРТУР
(перебив Можайского)
Да ты не понял. Лично моего прошлого. Кем я родился, с кем я дружил, как жил. Это всё скрыто от меня.
МОЖАЙСКИЙ
(недоуменно)
Сложно вы, люди из будущего, излагаете.
(ДАЛЬШЕ)
МОЖАЙСКИЙ (ПРОД.)
Я ничего не понимаю. Как можно забыть прошлое?
АРТУР
(отрешенно)
Ну, я попал в автокатастрофу.
МОЖАЙСКИЙ
Слушай, ты по-русски говорить?!
АРТУР
Да, прости...
(недоуменно вскрикнув)
Стоп!
(отвернувшись в сторону улицы, громким тоном)
Если Капустин не сказал мне, чтобы я тебе не говорил о будущем, потому что это может повлиять на это самое будущее, то, значит, я останусь здесь?!
МОЖАЙСКИЙ
А что, здесь плохо, что ли? Мы с тобой можем в таких местах побывать! У вас в будущем есть игорные дома? У нас их называют казино еще. У вас иначе, наверное. Ну в этих домах у нас...
АРТУР
(перебив)
Да я понял. Так и называются они у нас. Только в России запрещены.
МОЖАЙСКИЙ
(резко встав, негодующе)
Какой кошмар! Как такое можно допускать?!
АРТУР
(закрыв лицо руками, шепотом)
Когда-нибудь этот препарат прекратит действовать, и я проснусь у себя в доме.
Можайский вопросительно смотрит на Артура.
50. ИНТ. СПАЛЬНЯ ВТОРОГО ЭТАЖА - ВЕЧЕР
АРТУР, МОЖАЙСКИЙ
Артур стоит в центре комнаты в зеленом камзоле, темных брюках и своих кроссовках и смотрит в зеркало, которое стоит у стены. Можайский в одежде полусидя лежит на кровати и увлеченно наблюдает за Артуром.
АРТУР
(осматривая себя в зеркале)
Вот. Вот это мне нравится.
МОЖАЙСКИЙ
Это камзол из Британии. Мне тоже нравится.
(выдержав паузу, подняв брови)
Может быть...
АРТУР
Нет, панталоны не надену.
МОЖАЙСКИЙ
(вставая)
Странные вы, люди будущего. Нам, к слову, карету сейчас подадут.
АРТУР
(обернувшись)
Но ведь городок маленький. Зачем тратить силы лошадей?
МОЖАЙСКИЙ
(нахмурившись)
Но я не могу позволить себе просто так идти по улице. Это не комильфо для моего статуса.
АРТУР
Да брось ты. Будет только на руку, если мы сейчас пешком дойдем до игорного дома, а по пути будем приглашать людей на завтрашнее шоу.
МОЖАЙСКИЙ
На что?
АРТУР
Ну, на завтрашнее представление. Ну, на историческое событие! Во.
МОЖАЙСКИЙ
(задумавшись)
Может быть, ты и прав.
51. НАТ. ДОРОГА УЕЗДА - ВЕЧЕР
МОЖАЙСКИЙ, АРТУР, КРЕСТЬЯНЕ
Артур идет по грунтовой дороге уезда. Чуть позади идет Можайский. Двое пожилых крестьян провожают удивленным взглядом Можайского и Артура. Через дом у повозки, на которой сидит мальчик, посреди дороги стоят еще двое и перешептываются. Артур и Можайский подходят к повозке. Двое крестьян заинтересованно смотрят на них, после чего отходят в сторону ближайшего дома. Мальчик спрыгивает с повозки и бежит за ними.
АРТУР
(шепотом, осматривая крестьян)
Они что, тебя впервые видят?
МОЖАЙСКИЙ
(шепотом)
Я просто часто отдыхаю. Ну, Баден-Баден, знаешь...
Артур разворачивается к Можайскому и вопросительно на него смотрит, после чего томно выдыхает и залезает на повозку. Можайский возмущенно смотрит на Артура, показывая на себя пальцем. Артур отрицательно качает головой.
АРТУР
(крича)
Приветствую, жители уезда! Завтра утром приходите к поместью моего отца, графа Можайского!
Двое крестьян вопросительно смотрят на Можайского. Один из них прикрывает рот кулаком и что-то говорит. Не слышно, что именно. Второй крестьянин лишь кивает. Можайский нервно озирается по сторонам, после чего быстрым шагом, опустив голову, идет дальше по дороге. Артур наблюдает за этой сценой с приоткрытым ртом и недоуменным взглядом.
АРТУР
(шепотом, потирая лоб)
Как Капустин его вообще тут выловить умудрился?
(всплеснув рукой, которой потирал лоб)
Или его телепортировали прямиком из Баден-Бадена?
Артур спрыгивает с повозки и бегом догоняет Можайского.
АРТУР
Погоди-ка, папаня. Зачем тут вообще казино, если тебя тут, судя по реакции, даже в глаза не видели?
МОЖАЙСКИЙ
(не сбавляя темп)
Ну, крестьяне точно такие же люди, они тоже хотят играть.
АРТУР
А кто в нём играет, если ты тут самый богатый и всё такое? Откуда у крестьян деньги в принципе?
МОЖАЙСКИЙ
(улыбаясь)
Я соорудил там не игорный дом. Там еще и дом ростовщика!
(сцепив ладони чуть левее перед собой)
Люди там берут в долг.
(переводя ладони в центр)
Проигрывают.
(ДАЛЬШЕ)
МОЖАЙСКИЙ (ПРОД.)
(переводя ладони в праву сторону)
А потом на меня работаеют еще больше, чем положено, чтобы я их долг вернул ростовщику.
(расцепив ладони и хлопнув)
С ростовщиком мы давно знакомы, отличный парень.
Артур с отвращением смотрит на Можайского.
АРТУР
(вполголоса, не отрывая взгляд)
Да, хорошая схема, не подкопаться. А потом еще спрашивют, что это у нас в стране всё плохо и что не меняется ничего в лучшую сторону. Хорошо, что ты уже умер.
ЗТМ.
ИЗ ЗТМ
52. ИНТ. ИГОРНЫЙ ДОМ - ПОЗДНИЙ ВЕЧЕР
МОЖАЙСКИЙ, АРТУР, БАРМЕН, КРУПЬЕ, КРЕСТЬЯНЕ
В игорном доме, который похож на обыкновенный кабак, стоит гул. Двое крестьян громко спорят о пользе пива около барной стойки, около столов с рулеткой крестьяне поют песни и гремят фишками.
Открывается дверь, и входят Можайский и Артур. На пару секунд наступает тишина, все с серьезным лицом осматривают Можайского и Артура
БАРМЕН
(басистым криком)
Уважаемые гости, проходите! Чувствуйте себя, как дома.
Можаский с улыбкой кивает бармену, после чего направляется вглубь заведения, где установлены столы с рулеткой. Гул песен снова заполнил заведение. Артур подходит к барной стойке. Двое крестьян моментально встают, берут свои бокалы и направляются в другой коне зала, попутно продолжая свой спор. Артур упирается локтями на стойку и наклонился к бармену, который переставляет бутылки со стойки под неё.
АРТУР
(перекрикивая шум)
Что у вас в ассортименте есть?
БАРМЕН
(крича в ответ)
У нас такого нет.
Артур поморщился.
АРТУР
(шепотом)
Ну да, действительно.
(крича бармену)
Налейте мне ваш лучший напиток!
Бармен молча достает из-под стойки рюмки и бутылку и ставит перед Артуром.
БАРМЕН
(всплеснув руками)
Прошу! Наш лучший напиток!
Артур потирает переносицу, после чего тяжело выдыхает.
АРТУР
(крича)
А какой у вас самый дорогой напиток?
БАРМЕН
(широко раскрыв глаза)
Это самый дорогой напиток! Знаете, как он дорог русскому человеку?
Артур опускает голову и качает ею.
АРТУР
(шепотом)
Действительно.
Артур резко поднимает голову и смотрит на бармена.
АРТУР
(крича)
А по цене? По деньгам что самое дорогое?
Бармен смеется.
БАРМЕН
(ухидно улыбаясь)
А вы угадайте!
АРТУР
(крича)
Безалкогольное что-то есть?
БАРМЕН
(крича)
Не, такого нет.
АРТУР
(крича)
А без хмеля и солода?
БАРМЕН
(крича)
А, у нас есть сок.
АРТУР
(крича)
Томатный есть?
Бармен кивает.
АРТУР
(крича)
Дай бокал побольше и томатного сока!
Бармен достает литровую банку из-под стойки, горлышко которой было обмотано марлей. Он ставит банку на стол и заменяет рюмку на бокал. Артур берет бутылку, открывает её и наливает заполняет треть бокала, после чего ставит бутылку на место, берет банку. Бармен с приоткрытым ртом и прищурившись наблюдает за действиями Артура. Артур заполняет оставшиеся две трети бокала томатным соком.
БАРМЕН
(удиленно)
Чё эт вы делаете?
Артур обнимает ладонями бокал.
АРТУР
Это коктейль! Ничего нового, но вкуснее, чем чистоган.
Артур берет бокал и отправляется к столу, где сидит Можайский.
Подойдя, Артур замечает, что Можайский нервно перемешивает фишки одной рукой, всматриваясь в сукно с номерами.
АРТУР
(удивленно)
Ого. Я думал, что здесь ставили только монеты и деньги наличными.
(поморщившись)
А, ну, не обменивали их на фишки.
МОЖАЙСКИЙ
(спокойно продолжая всматриваться в сукно)
У нас почти в каждом уезде свой игорный дом, только наоборот. Там и людей обманывают, и избивают за долги, и делают всё задом наперед. У меня же чистая аристократия.
(гордо подняв голову)
Игрища без капли фальши! Я же граф, а не кто-то там!
Артур отпивает из бокала и хмыкает.
АРТУР
(улыбаясь)
А чёй-та у тебя фишечек так мало?
Можайский поднимает голову и злобно смотрит на Артура, после чего отворачивается.
АРТУР
(наклонившись)
А ты чего не придерживаешься стратегий никаких?
МОЖАЙСКИЙ
(нахмуренно смотря на сукно)
Мы что, на войне? Какие еще стратегии, сынок?
АРТУР
Окей.
Артур садится на соседний стул, ставит бокал рядом и сгребает фишки Можайского к себе. Можайский подпирает лицо одной рукой, а другой двигает бокал Артура к себе, после чего делает заинтересованное лицо.
АРТУР
(вполголоса)
Следи за моими действиями.
МОЖАЙСКИЙ
(поднимая бокал)
Угу. А эт что, сок помидоров?
АРТУР
Да, типа того.
Артур бросает фишку на сектор "Красное". Крупье запускает шар по рулетке. Артур слегка приподнимается, чтобы увидеть рулетку. Выпадает 17 черное.
МОЖАЙСКИЙ
(ухмыльнувшись)
И что теперь, умник?
Можайский отпивает из бокала, после чего морщится.
МОЖАЙСКИЙ
Это что, сок с водкой?
Артур кивает и кидает две фишки на сектор "Красное".
МОЖАЙСКИЙ
(возмущенно всплеснув рукой, которой подпирал голову)
Да что ты творишь-то, сынок!?
(отпив из бокала и поморщившись)
Только не говори, что эта гадость из твоего будущего.
Выпадает 2 черное. Артур бросает четыре фишки на сектор "Красное". Можайский ставит бокал на стол, встает, махнув рукой, и направляется к барной стойке. Бармен протирает стойку тряпкой.
МОЖАЙСКИЙ
(обращаясь к бармену)
Какие соки есть?
БАРМЕН
Остались только помидорный и апельсиновый.
МОЖАЙСКИЙ
(выставив указательный палец)
Во! Налей-ка мне водки с апельсиновым соком.
Бармен бросает тряпку под стойку, после чего достает полотенце из-под стойки и вытирает руки.
МОЖАЙСКИЙ
Давай сначала табак. Нальешь потом.
Бармен кивает и снова лезет под стойку. Оттуда он достает коробочку и ставит её на стойку. Можайский молча берет её и направляется в сторону выхода.
ЗТМ.
ИЗ ЗТМ
53. ИНТ. ИГОРНЫЙ ДОМ - 10 МИНУТ СПУСТЯ
МОЖАЙСКИЙ, АРТУР
Можайский с бокалом водки с соком в руке подходит к столу, за которым сидит Артур. Количество фишек сейчас в два раза превосходит начальное.
МОЖАЙСКИЙ
(поставив бокал перед Артуром)
Во!
Можайский замечает количество фишек, после чего его глаза удивленно округляются. Артур поднимает бокал Можайского и отпивает из него, морщась.
АРТУР
(вставая)
Ммм, отвертка.
Можайский начинает нервно собирать фишки.
МОЖАЙСКИЙ
(не глядя на Артура)
От... Что? Придумали уже...
Можайский держит в руках часть фишек. Артур с улыбкой наблюдает за действиями Можайского.
МОЖАЙСКИЙ
(недоуменно)
Ты что тут наделал вообще? Как это? Что это?
АРТУР
(потирая лоб)
Расскажу потом. Пойдем уже.
МОЖАЙСКИЙ
(раскладывая фишки по карманам)
Как это? Научи.
54. ИНТ. СПАЛЬНЯ ВТОРОГО ЭТАЖА - НОЧЬ
АРТУР, МОЖАЙСКИЙ
Артур стоит у дверки, которая ведет на балкон, и смотрит в темноту. Можайский, держа перо в руке, сидит за столом, на котором располагались чернильница и лист.
МОЖАЙСКИЙ
(глядя в спину Артура)
Ну расскажи ты!
АРТУР
(вполголоса)
Как интересно получается. Вроде ты хотел узнать о будущем, но заколебать меня решил лишь вопросом, от которого зависит твое настоящее. Даже материальное.
Артур разворачивается и томно смотрит на Можайского. Можайский виновато отводит взгляд на лист.
АРТУР
(вздыхая)
Ладно! Объясняю один раз. В будущем появится Мартингейл - известный картежник, который смог рассчитать, что рано или поздно должно выпасть красное число. Ну это так, к примеру. Может и черное. Короче, необходимо придерживаться одного и того же сектора.
(ДАЛЬШЕ)
АРТУР (ПРОД.)
Умножив на два ту ставку, которую ты проиграл, мы получим шанс отыграть деньги и получить прибыль. Примерно так.
Можайский записывает всё на лист.
МОЖАЙСКИЙ
(глядя на Артура)
Завтра попадем в историю.
АРТУР
(вполголоса)
Ага, станем частью прошлого...
55. ИНТ. СПАЛЬНЯ ВТОРОГО ЭТАЖА - 10 МИНУТ СПУСТЯ
АРТУР
Артур стоит у зеркала в темной комнате и смотрит в свое отражение.
АРТУР
Я сейчас лягу спать, а проснусь в своем доме, в своей эпохе. Может быть, в своих рвотных массах и обмочившийся, но у себя дома.
Артур раздевается и садится на кровать. Артур приподнимает брови от удивления и проводит рукой по постельному белью, после чего пару раз подпрыгивает. Артур на четвереньках передвигается в самый центр кровати и медленно сползает на живот, попутно засовывая руки под подушки. Артур засыпает.
ЗТМ.
ИЗ ЗТМ
56. ИНТ. СПАЛЬНЯ ВТОРОГО ЭТАЖА - НОЧЬ
АРТУР
Артур просыпается в полной темноте, садится на кровать и щурится, пытаясь что-то разглядеть и услышать. Артур слышит неразборчивый шепот с негромким гудением. Артур замечает тусклый свет через приоткрытую дверь. Артур перестает щуриться, встает с кровати и одевается в свои футболку и штаны, а после выходит из комнаты.
57. ИНТ. ПЕРВЫЙ ЭТАЖ ПОМЕСТЬЯ - НОЧЬ
АРТУР, СЛУЖАНКИ
Артур спускается по лестнице и заглядывает в столовую. За обеденным столом, на котором находятся подсвечник с тремя горящими свечами, два бокала вина и блюдо с виноградом, друг напротив друга сидят две служанки и перешептываются. Служанка, которая сидела лицом к выходу, замечает Артура и встает.
СЛУЖАНКА
(громко)
Не желаете ли чего-нибудь?
В ушах Артура усиливается гудение. Артур прикладывает указательный палец к губам. Служанка молча кивает.
АРТУР
(вполголоса)
Где находится табак?
СЛУЖАНКА
(шепотом)
У каждого выхода из дома.
Артур направляется дальше по коридору к главному выходу. Служанка садится на место и молча смотрит в коридор. Артур стоит у главного входа и пытается нащупать коробку с табаком, но сейчас гудение в его ушах усилилось. Он начинает щуриться и осматриваться по сторонам. Его взгляд падает на тусклый свет, который исходит из-под лестницы. Артур направляется в сторону света. По мере приближения гудение в ушах становится всё сильнее. Обойдя лестницу, Артур углуление, в котором находится маленькая дверца. Артур, зажмурившись, приоткрывает дверь на себя и делает шаг вперед, после чего стоит и пять секунд привыкает к свету.
58. ИНТ. ПОДВАЛ - НОЧЬ
АРТУР, БОРОДАЧ
Дверь захлопывается, и гудение в ушах прекращается. Артур обнаруживает, что стоит на верхней ступени четырехступенчатой лестницы. В два шага он проходит её, оказывается на полу, расслабленно выдыхает, после чего осматривает комнату.
Его взгляд падает на стены, из которых торчали лампы накаливания, которые издают точно такое гудение, которое слышал Артур.
АРТУР
(шепотом)
Что-то до боли знакомое...
Артур поворачивает голову и смотрит на стол, который располагается прямо в центре помещения. У самого стола стоят шесть стульев, а на столе лежит стопка бумаг. Артур подходит к столу и садится на один из стульев, после чего берет стопку бумаг и читает первую страницу.
АРТУР
(вполголоса)
Лампа Мафусаила, или Крайняя битва чекистов с масонами. Виктор Пелевин...
Артур бросает стопку бумаг на стол и нахмуренно смотрит в стол, скрестив руки на груди.
АРТУР
(вполголоса)
Ага, я где-то в жопе мира.
(почесав подбородок)
Но это уже написано. Я точно это помню. Значит, я не в новой книге...
(выдохнув)
Хрень какая-то.
Артур кладет руки на стол, после чего гаснут лампы. Артур не может пошевелиться.
БОРОДАЧ(ВПЗ)
Тебе здесь не место.
АРТУР
(вполголоса)
Бородачи? Те самые?
БОРОДАЧ(ВПЗ)
Капустин не собирается менять ход истории. Он собирается воспрепятствовать этому. Тебе здесь не место. Можешь нам верить.
АРТУР
(крича)
Вам?! Не собираюсь. В книге вы врали!
БОРОДАЧ(ВПЗ)
Да, именно нам. Капустин считает точно так же.
(ДАЛЬШЕ)
БОРОДАЧ (ПРОД.)
И именно твоим отношением к нам Капустин собирается манипулировать. Он знает, что ты никому не скажешь о своих приключениях, ибо это колдунство, за которое тебя убьют. Если же ты расскажешь это войскам Ивана, то тебя они тоже убьют, ведь они люди науки. Однако...
В ушах снова начинает гудеть, и Артур начинает видеть сцену от первого лица.
59. ИНТ. КОМНАТА ИВАНА
Артур не может контроллировать движения.
От лица Артура: рука с пистолетом наводится на Геннадия, который сидит на диване. Звучит выстрел, и тело Геннадия откидывается на спинку дивана, после чего взгляд фокусируется на пистолете, после чего Артур засовывает дуло себе в рот.
60. ИНТ. ПОДВАЛ - НОЧЬ
АРТУР, БОРОДАЧ
АРТУР
О! Это тот самый случай, когда какой-то доктор застрелил пациента?
БОРОДАЧ(ВПЗ)
Именно. Но Капустин знает, что ты сам не сможешь поговорить с Иваном об этом, ибо, по его мнению, это Ивану, мягко говоря, не понравится, что может привести к твоему убийству.
АРТУР
Но завтра мы полетим. Как в книге.
БОРОДАЧ(ВПЗ)
Нет. Завтра вы оба трагически разобьетесь. Это в планах Капустина.
АРТУР
Но что теперь делать? И почему я должен тебе верить?
БОРОДАЧ(ВПЗ)
У тебя нет другого выбора.
Дверь из подвала открывается, а на стенах образовываются свечи, которые моментально загораются. Ламп больше нет. На столе пусто. Артур выходит из паралича, тяжело дыша, и кладет голову на стол.
ЗТМ.
ИЗ ЗТМ
61. НАТ. ВХОД В УСАДЬБУ - НОЧЬ
АРТУР, ИВАН
Артур выходит из усадьбы с самокруткой в зубах и садится на ступеньки, после чего начинает бить себя по карманам в поисках зажигалки. Из темноты к лицу Артура протягивается свечка, и Артур прикуривает, щурясь в темноту.
ИВАН
Привет! Как дела у вашего самолета там?
АРТУР
(всматриваясь в темноту)
Иван, ты?
ИВАН
(зтягиваясь)
Угу.
АРТУР
(затянувшись)
Да всё нормально. Надеемся, что поломок не будет.
ИВАН
Слушай, а как ты с отцом-то расстался? Поговаривают, что тебя тут двано не видели. В другом месте рос?
Иван затягивается. Артур смотрит вниз и улыбается.
АРТУР
(протороторив)
Да в Дзержинске.
Иван спокойной выпускает дым и начинает тереть глаза. Артур сгибается и держится за сердце.
ИВАН
(уверенно)
Такое невозможно.
Артур громко выдыхает, встает и разворачивается, бросая недокуренную сигарету в сторону.
АРТУР
(вполголоса)
Пойдем в столовую.
62. ИНТ. СТОЛОВАЯ УСАДЬБЫ - НОЧЬ
АРУТ, ИВАН
Иван сидит с закрытыми глазами за столом, склонив голову и подперев её руками. Напротив сидит Артур, скрестив руки на груди и смотря в сторону. Между ними стоит подсвечник с тремя горящими свечами. Справа от Ивана стоит блюдо с виноградом.
ИВАН
(приподняв брови)
То есть ты тоже из Дзержинска? Я думал, что с ума сошел.
(широко раскрыв глаза)
А оказывается, что путешествую не только я.
АРТУР
Я здесь не по своей воле.
Артур упирается локтями в стол и складывает ладони у рта.
АРТУР(ПРОД.)
А еще Капустин не тот, кем хочет казаться на самом деле.
Иван поднимает взгляд на Артура.
ИВАН
Ты так хорошо знаешь историю?
АРТУР
Я просто знаю Капустина. Он не просто из будущего. Он инженер времени. Ну, конструктор.
(ДАЛЬШЕ)
АРТУР (ПРОД.)
Совершает открытия раньше всех остальных, например, но под другим именем, конечно же. Но мне сказали, что на самом деле он врёт. Есть версия, что он хранитель. Ему невыгодны изменения во времени, но тогда вознимают вопросы.
(нахмурившись, шепотом)
Зачем мы здесь? Что мы тут забыли? К чему это все ведет?
ИВАН
Кто тебе сказал о том, что Капустин лжет?
Артур кладет сложенные ладони на стол.
АРТУР
Думаю, теперь тебе будет не сложно поверить в то, что есть иные миры и иные существа. У них там что-то наподобие рас. И есть раса бородачей, или как-то так. И, собственно, один из них мне сказал, что ты из будущего. Если так, то и остальное может оказаться правдой.
Иван двигает к себе блюдо с виноградом, отрывает виноградинку.
ИВАН
(смотря на виноградинку)
И что нам теперь делать?
Иван съедает виноградинку.
АРТУР
Я не знаю. Помню лишь то, что Капустин и его люди способны на что угодно. Завтра мне надо будет совершить полет вместе с Можайским.
ИВАН
(жуя следующую виноградинку)
Я что-то не понял. Как они собираются в будущем доказать факт полета?
АРТУР
(всплеснув руками)
Точно! У него было в планах еще и заснять всё это на камеру. То есть они еще и на изобретение камеры претендовали.
ИВАН
Так он должен был дать какой-то инструктаж по самолету, по тому, как надо выглядеть на записи.
АРТУР
(выставив вперед указательный палец)
Именно! Но мне лично он ни слова не сказал сегодня! Он сообщил лишь о том, что надо побить Райтов по дате и качеству. Мол, важен лишь факт полета, короче.
ИВАН
(прикрыв рот рукой и глядя на Артура)
А ты не знаешь, как прошел первый полет братьев Райт?
АРТУР
(удивленно смотря на Ивана)
Нет. Как-то очень плохо?
ИВАН
Совсем наоборот. Их зарегистрированный полет был на высоте трех-пяти метров. На такой высоте и на той площадке, которая у вас за усадьбой, любое отклонение от планов - смерть.
АРТУР
И что теперь делать? Можно как-то сбежать?
ИВАН
Учитывая обстоятельства, после которых ты оказался тут, тебе обязательно надо лететь.
(откинувшись на стуле)
Я, конечно, с ротой тебя страховать завтра, но я понятия не имею, что делать, если вы вылетите из поля зрения...
Свечи догорают.
ЗТМ.
ИВАН
Я что-нибудь придумаю.
Журчит вода.
ИЗ ЗТМ
63. ИНТ. СПАЛЬНЯ ВТОРОГО ЭТАЖА - УТРО
АРТУР, СЛУЖАНКА
Одетый Артур просыпается от того, что служанка поливает его водой из чайничка.
СЛУЖАНКА
(растерянно)
Вы опаздываете! Вас там все заждались!
Артур быстро вскакивает с кровати и переодевается в одежду, которую вчера они подобрали с Можайским. После переодевания Артур направляется к двери, у которой замечает два рюкзака с креплениями и с запиской, на которой написано: "Парашюты на всякий случай. И". Артур хватается одной рукой за рюкзак, после чего пытается его поднять.
АРТУР
(удивленно)
Такие тяжелые?
Артур двумя руками поднимает первый рюкзак и вешает его на спину, застегивает ножные обхваты и грудную перемычку, после чего двумя руками хватает за лямку второй рюкзак и уходит из комнаты.
64. НАТ. ЗА ПОМЕСТЬЕМ - УТРО
АРТУР, МОЖАЙСКИЙ, ИВАН, КРЕСТЬЯНЕ
На взлетной полосе стоит самолет, сильно похожий на "Флайер-1". Отличается он лишь тем, что его колеса были высотой в метр, а под дном был установлен мотор. На нижней части правого крыла стоит Можайский, который улыбается и машет рукой. У взлетной полосы в ряд стоят крестьяне. В конце ряда стоит Иван, рядом с которым лежат мешки и коробки с красным крестом. Самый близкий из ряда крестьянин стоит рядом с тележкой, на которой установлена камера, похожая на "Синематограф". Артур, еле дыша, подходит к Можайскому и бросает ему в ноги рюкзак.
АРТУР
(тяжело дыша)
Быстро натяни это на свои плечи и погнали.
Взгляд Артура падает на самолет.
АРТУР
(вопросительно смотря на Можайского)
Погоди, мы полетим стоя? Тут даже кабины нет!
МОЖАЙСКИЙ
(вполголоса)
Капустин объяснил, что лучше никакие веревки не тянуть, а делать вид, что жму на педали. А вообще да, летим стоя.
АРТУР
У нас даже страховки не будет?!
Можайский лишь непонимающе разводит руками.
АРТУР
Хорошо, надевай рюкзак, только быстрее!
МОЖАЙСКИЙ
(поднимая рюкзак)
А что это?
АРТУР
Парашют на всякий случай.
МОЖАЙСКИЙ
(вопросительно поморщившись)
Пара чего?
АРТУР
(рассматривая мотор)
Надевай быстрее, сейчас расскажу.
Можайский с трудом надевает рюкзак. Артур протягивает руки вверх и застегивает ножный обхваты на ногах Можайского, после чего показывает руками жест застегивания грудной перемычки. Можайский застегивает грудную перемычку самостоятельно, после чего проходит в центр самолета хватается руками за боковые балки, а ноги ставит по бокам от едва заметных педалей в полу. Артур с трудом поднимается на крыло и тоже проходит в центр, после чего встает за Можайским и хватается за балки, что были позади него. Можайский улыбается и кивает крестьянам. Они подходят чуть ближе. Крестьянин с камерой потихоньку отходит вместе с тележкой назад, иногда наклоняясь так, чтобы глаза были на уровне объектива, и смотря прямо.
АРТУР
Тебе объясняли, какой у нас путь?
МОЖАЙСКИЙ
(увлеченно смотря свысока на крестьян)
Не-а.
Артур отпускает балку и делает шаг вперед.
АРТУР
(вполголоса)
Тогда слушай: как только мы будем на серьезной высоте и вне глаз зрителей, выпрыгивай.
МОЖАЙСКИЙ
(удивленно, повернув голову вправо)
Что?!
АРТУР
(вполголоса)
Мы не нужны Капустину, мы лишь расходный материал, не будь дураком. Ты вообще его видел сегодня?
МОЖАЙСКИЙ
Да, но он вел себя странно. Будто впервые меня видел.
АРТУР
Именно! Короче, как выпрыгнешь, дернешь за кольцо, которое у тебя на правой лямке...
Двигател начинает громко шуметь. Самолет начинает катиться вперед и набирать скорость. Крестьяне отбегают от взлетной полосы. Артур делает шаг назад и снова хватается за балку. Волосы Можайского развеваются на ветру, а сам Можайский воротит головой и щурится от ветра. Через двадцать метров поездки самолет отрывается от земли.
Самолет летает кругами над задним двором поместья на высоте семи метров и продолжает набирать высоту. Артур оглядывает лесные просторы, изредка нервно пожимая балки. Можайский, еле стоящий на ногах, смотрит со страхом на крестьян, которые с изумлением наблюдают за полетом и хлопают, как только самолет пролетает круг. Скорость самолета держится на уровне шестидесяти километров в час.
Спустя десять виткой самолет оказывается на высоте двадцати пяти метров, после чего направляется в пространство над березовой рощей.
АРТУР
(шепотом)
Твою мать...
Артур с трудом делает шаг и отпускает одну балку, после чего самолет резко ускоряется, и Артура бросает назад. Артур успевает схватиться второй рукой за балку, которую держал первой рукой, и обнять балку руками и ногами. Теперь Артур находится вне каркаса самолета. Можайский после ускорения сползает на колени, но продолжает держаться за балки.
АРТУР
(крича)
Можайский!
Артур пытается дотянуться рукой до Можайского, но не дотягивается. Артур оглядывается по сторонам.
Вокруг теперь видно одну сплошную березовую рощу. Самолет летит на высоте сорока пяти метров.
Артур медленно опускает ноги на каркас, упирается ими, после чего обхватывает ладонями балку.
Нос самолета опускается. Артур смотрит вниз, выдыхает, после чего отпускает левой рукой балку, хватается ею за кольцо, отпускает балку правой рукой и отталкивается правой ногой от корпуса.
Артур летит и дергает за кольцо. Парашют начинается раскрываться. Артур жмурится и сворачивается в клубок настолько, насколько это возможно. Артур влетает с огромной скоростью в рощу, ломая палки и морщась от боли. Не до конца раскрывшийся парашют путается в ветках, а сам Артур резко останавливается за два метра до земли, после чего обрывисто вскрикивает от боли. Артур открывает глаза. Из левого глаза течет слеза. Артур медленно поднимает голову и видит, что зонт парашюта был проткнут верхушками двух деревьев и поломал ветки этих деревьев примерно на десяти метрах верхней части стволов. Артур медленно опускает голову вниз и видит, что до земли всего два метра, после чего слабо улыбается. Артур расстегивает ножный крепления, после чего пытается вынуть правую руку из лямки рюкзака. У него не получается это сделать из-за того, что лямка оказалась сильно затянута. Артур еле дотягивается до пряжки и максимально ослабляет правую лямку, после чего расстегивает грудную перемычку, выскальзывает из лямок и падает на землю.
Артур лежит на спине, учащенно дышит и растерянно смотрит вверх, после чего переваливается на живот и встает на колени. Артур морщится от боли и хватается за плечи, после чего медленно встает, отряхивается и осматривается. Сквозь стволы берез он замечает кирпичную стену и медленным шагом отправляется к ней. Подходя всё ближе, Артур ускорял шаг. Выйдя из рощи к дому, он застывает на месте, удивленно рассматривая дом. Дом точь-в-точь дом Артура. Артур быстрым шагом проходит до окна, которое он некоторое время назад разбил. Окно было целым. Артур проводит ладонью правой руки по стеклу, и задумчиво хмурится. Слегка прищурившись, он пытается разглядеть что-то в окне, но там лишь черная занавеска.
Артур идёт к двери, после чего стучит в неё. Ответа не следует. Артур дергает за ручку, но дверь не открывается.
АРТУР
(с вызовом в голосе)
А если второй вход?
Артур быстрым шагом обходит дом и смотрит в витражную дверь, где обнаруживает черную занавеску.
АРТУР
(выдохнув)
Понял, понял.
Артур подбегает к углу дома, где располагается вход в подвал. Артур берется за деревянные ручки дверец и дергает их на себя, после чего начинает истерично смеяться. Под деревянными дверцами располагает металичесский люк без ручки с электронным кодовым замком.
АРТУР
(истерически смеясь)
Ну давай, давай.
Артур нажимает на кнопку единицы, после чего перестает смеяться и жмет снова.
АРТУР
(недовольно)
Эээ. Не работает?
Артур наваливается на люк и пытается расшатать его. Слышится металлический звон.
АРТУР
(недовольно крича)
Да что за хрень такая?!
Артур быстро встает и направляется к окну, которое разбивал.
АРТУР
(рассматривая газон)
Так. Где-то тут.
Артур начинает ходить по газону, не поднимая высоко ноги.
Спустя десять секунд Артур случайно пинает топор.
АРТУР
(соскалившись улыбнувшись)
Ага!
Артур поднимает топор, подходит к окну и бьет топором по нему. Стекло не разбивается, а лишь остается в следах от удара.
АРТУР
(набычившись)
Ты бронированное, что ли?
Артур снова бьет по стеклу. Из стекла выскочили лишь мелкие осколки.
АРТУР
(замахиваясь, крича)
Я!
Артур бьет по стеклу. Уголок лезвия застревает в стекле. Из стекла снова выскочили мелкие осколки. Артур вынимает лезвие и замахивается снова.
АРТУР (ПРОД.)
Хочу!
Артур снова бьет по стеклу. В стекле образовывается отверстие радиусом три сантиметра. Артур снова замахивается.
АРТУР
(крича изо всех сил)
Домой!
Артур бьет по отверстию. Радиус увеличивается до шести сантиметров. Артур тяжело выдыхает и бросает топор на землю, после чего просовывает ладони в образовавшееся отверстие и тянет стекло на себя. Артур упирается правой ногой в стену.
АРТУР
(напряженно)
Давай же.
Стекло выныривает из оконной рамы, и Артур отбрасывает его в сторону. Артур залезает на подоконник и отодвигает занавеску.
65. ИНТ. ПЕРВЫЙ ЭТАЖ - ДЕНЬ
АРТУР, АВТОР
Артур свешивает ноги с подоконника, всматривается в темный зал, после чего спрыгивает.
Под ногами Артура захлопывается капкан, и Артур громко вскрикивает от боли и зависает в ступоре, выставив руки перед собой. В дверном проеме стены напротив показывается луч света. Слышатся шаги. Артур учащенно дышит.
АРТУР
(крича)
Кто здесь?!
По ногам Артура стекает кровь.
АВТОР(ВПЗ)
(ехидно)
Нет, это кто здесь?
АРТУР
Я... Я сын Можайского! Я хотел...
В проеме образовывается фигура. Включается свет в зале. В проеме стоит длинноволосый и бородатый автор с винчестером в руках.
АВТОР
(перебив)
Чего? Кого?
Артур морщится и щурится от яркого света.
АРТУР
(растерянно, вполголоса)
Я... Я...
АВТОР
(пристально глядя на Артура)
Да-да, ты. Что ты делаешь у меня дома?
Артур сквозь прищур рассматривает автора.
АРТУР
(прерывисто)
Я... Я заметил, что у вас ружье...
(сглотнув)
Американское... Какой сейчас год?
АВТОР
(приподняв бровь)
Ты что, смеешься? Две тысячи тридцать седьмой.
Руки Артура начинают трястись.
АРТУР
Вы не могли бы посмотреть в окно?
(взгляв на руки)
Я всё равно не сбегу.
(шепотом)
Уже никогда, походу.
Автор скрывается в коридоре. Слышится звук одергивания шторы. Автор снова появляется в проеме и тянется рукой к невидимой стороне стены. Раздается щелчок, и капкан раскрывается. Артур падает на пол и сворачивается в позу эмбриона.
АВТОР
Пройдешь со мной и расскажешь, что к чему.
Автор удаляется из дверного проема. Артур оглядывается в сторону капкана.
АРТУР
(недовольно морщась)
Капкан?
Артур смотрит на ноги и проводит по ним руками, и замечает, что раны неглубокие и кости не сломаны, после чего медленно поднимается и двигается в сторону дверного проема, попутно бросив взгляд на диван.
АРТУР
(остановившись у дверного проема)
А куда идти-то?
Артур разворачивается и с печалью оглядывает зал, после чего выходит в коридор. Из дверного проема, который был под лестницей, бьет свет. Артур доходит до проема и обнаруживает ступеньки, ведущие в подвал.
66. ИНТ. ПОДВАЛ АВТОРА - УТРО
АРТУР, АВТОР
Артур, держась за стены, спускается в комнату автора. Автор сидит на компьютерном кресле за компьютерным столом спиной к Артуру. Между компьютерным и письменным столами стоит ружье.
АВТОР
(не глядя на Артура)
Рассказывай.
Автор жмёт по кнопке на клавиатуре, и из-под письменного стола без особого труда проезжает за спину Артура небольшой, с закрытой нижней гранью табурет на колесиках, оставляя вмятые следы на ковре. Грань поднимается, и табурет превращается в стул. Артур, облегченно выдохнув, садится на стул и складывает ладони у коленей.
АРТУР
(бегая глазами по ковру)
Моя история, возможно, покажется бредом, но я оказался тут после того, как побывал в семнадатом веке.
Автор разворачивается на своем кресле и смотрит с подозрением на Артура.
АРТУР(ПРОД.)
(помедлив)
А туда попал из две тысячи семнадцатого.
АВТОР
(подозрительно)
Ты употреблял наркотики?
АРТУР
Да. Ну, там история сложная была.
Автор разворачивается к монитору и берет с соседнего стола лист бумаги.
АРТУР
(подавшись вперед)
Я просто прошлого своего не помню, вот и попросил...
АВТОР
(перебив)
Марка, чтобы тот принес наркоты, чтобы ты попробовал, но что-то пошло не так...
Автор берет ручку с письменного стола.
АВТОР
Судя по всему, нам нужно решить кое-какие вопросы.
Автор что-то пишет на листе, после чего встает, отодвигает кресло в угол комнаты, наклоняется и начинает оттягивать ковер, пятясь и оголяя пол. В центре комнаты, у ног Артура, автор оголяет люк, после чего перепрыгивает рулон и садится у люка. Автор и Артур удивленно смотрят на него.
АВТОР
(приподняв рулон ковра)
Фиксируй.
Артур кладет ноги на рулон. Автор встает, подходит к письменному столу и двигает его до рулона так, что теперь стол подпирает рулон, после чего автор садится у люка и открывает его. Внутри темнота. Видна лишь лестница.
АВТОР
(взглянув на Артура)
И чего сидим? Тебе со мной, если кто не понял.
Автор спускается вниз.
67. ИНТ. ПОДВАЛ КАПУСТИНА - УТРО
АРТУР, АВТОР, КАПУСТИН
Артур спускается по лестнице в темную комнату. Освещена только верхняя часть лестницы. Как только Артур оказываетсян на полу, в комнате начинает гудеть, а после загораются лампы накаливания, которые торчали из стен. В дальней части комнаты стоит Капустин со свертком в руках. Артур натужно посмеялся.
КАПУСТИН
Ну здравствуй.
Капустин протягивает сверток автору, а после указывает большим пальцем другой руки себе за спину, где располагается дверь. Автор берет сверток, подходит к двери и открывает её. Из помещения льется белый свет. Автор удаляется и закрывает дверь.
КАПУСТИН
Ты уже не удивляешься. Это правильно. Давай расскажу тебе очень простую вещь: вы, люди, часто любите лезть не в свои дела. Всё предначертано судьбой. Неужели не ясно? Похоже, конечно, на релишию, но немного не то.
(ДАЛЬШЕ)
КАПУСТИН (ПРОД.)
Вот ты хотел узнать свое прошлое. Вот ты его и узнал. Да, конечно, это твое далекое прошлое, но ты же узнал. Хотя, как мне известно, ты видел фрагменты из своей жизни, но ведь это могло быть лишь частью твоего воображения. Сегодня ты узнаешь всю правду.
АРТУР
А зачем ты тут, если ты не меняешь историю?
КАПУСТИН
Старый ПВО меня создал для вас, но на самом деле всё иначе. Ты обо мне узнал из книги, но на самом деле я являюсь лишь...
(задумавшись)
Призраком времени. Вы, начитавшись вашей литературы, насмотревшись ваших фильмов, лезете в будущее и прошлое, а я...
Речь Капустина прерывается открыванием двери. Ваозвращается гладко выбритый автор. Артур удивленно смотрит на автора, который сейчас точь-в-точь похож на Артура, только постарше и с длинными волосами.
КАПУСТИН
Ну что ж, сменим тему, раз уж на то пошло.
(протянув ладонь в сторону автора)
Этот самый незнакомец - это человек, который под давлением своих мыслей написал произведение, где есть Иван, я и ты. Мы лишь часть чужого произведения. Права на первую книгу он продал за пару миллионов долларов, после чего он ушел, если можно так выразиться, в подполье во всех смыслах этого слова.
(ДАЛЬШЕ)
КАПУСТИН (ПРОД.)
Он стал употреблять психотропные вещества, чтобы забыть свое прошлое, а на листе был создан Артур - мальчик без прошлого, который должен жить дальше.
АВТОР
(томно)
Но я не дописал. Персонажи ворвались в перекресток реальностей, стали жить самостоятельно.
МОЖАЙСКИЙ
(глядя на Автора)
Но ты знаешь, как это исправить?
Автор кивает и направляется к лестнице. Артур вопросительно смотрит по сторонам.
АРТУР
(уставившись в лампу)
Но ведь, если у меня получится вернуться, то я продолжу жить в реальности, из которой попал сюда? Да и на историю я повлиял. Я выжил, Можайскому дал инструкцию, Ивану рассказал твой план, Капустин. Ведь это повлияет на мою реальность. Мне осталось лишь вернуться назад.
Капустин выдыхает, качая головой.
КАПУСТИН
Ты немного ошибаешься. Ну, как немного... Много ты ошибаешься. Насчет Ивана не беспокойся, его войска разобьют уже в любой точки Руси из-за твоей операции по спасению Сусанина.
(посмеявшись)
Выживи хоть один и донеси весть - всё сложилось бы иначе, но ты и его потопил.
(ДАЛЬШЕ)
КАПУСТИН (ПРОД.)
(ткнув пальцем в сторону Артура)
А Можайского погубил именно ты.
Автор поднимается по лестнице.
АРТУР
(возмущенно)
Я? Как?!
КАПУСТИН
Если ты помнишь, то видеозапись полета должны были найти на рубеже двадцатого и двадцать первого века, но, как ты помнишь, Можайский - азартный человек, а ты его сам подсадил на Мартингейла, но не сказал, что это ведет лишь к отложению рисков. Я предположу...
Раздается треск горящего дерева.
КАПУСТИН(ПРОД.)
(улыбнувшись)
Ладно, я знаю, что Можайский, будучи в очередном запое, проиграет самолет вместе с этой пленкой в одном из наших казино, забыв об этом всём, как о страшном сне. А наш же человек уничтожит последствия нашего влияния на историю. Даже если ты и вернешься назад...
(поморщившись)
Ты не вернешься, извини.
Свет гаснет.
АРТУР
(крикнув)
Хэй!
АВТОР(ВПЗ)
(крикнув)
Поднимайся уже! Только быстрее.
68. ИНТ. ПОДВАЛ АВТОРА - УТРО
АВТОР, АРТУР
Автор сидит в кресле у компьютерного стола и смотрит на горящий письменный стол. Как только Артур ступает на пол, автор встает, закрывает люк, поддевает горящий стол ногой и двигает его на себя до тех пор, пока люк не скрывается под ковром, который разворачивается по мере движения стола. Артур успевает отскочить через рулон на ковер, к стулу. Автор берет с компьютерного стола лист, на котором делал записи перед походом к Капустину, и бросает его в огонь, после чего садится в кресло, открывает полку компьютерного стола, достает оттуда бутылку вина, разбивает верхнюю часть о стол и стряхивает осколки на пол.
АРТУР
(непонимающе осматривая комнату)
Он сказал, что ты знаешь, что делать. Что он имел в виду?
Автор достает два листа с той же полки, кладет на колени, перелистывает и отпивает из разбитой бутылки, после чего откидывается в кресле.
АВТОР
(глядя в стену)
Мне всегда казалось, что книжная реальность, если и существует, то меня никогда не коснется. Вся литература - это моя отдушина, в которую я вкладывал мелкие смыслы, но преимущественно это всё являлось лишь альтернативной реальностью, в которой я мог оказаться. Я тут уже, могу ошибаться, двадцать лет, но ко мне залетаешь ты, герой моего рассказа. Как? Как такое возможно? Это значит, что и все те...
(кивнув на стену, которая была окаршена в рисунок унижных полок)
Существуют.
АРТУР
(глядя на автора)
Но ты же, как создатель, можешь меня вернуть обратно, в мой мир. Разве не так?
Автор переворачивает листы.
АВТОР
(склонив голову)
Нет. Я только начал писать. Да и произведение это - вовсе не книга, а сценарий.
(улыбнувшись)
Как символично. Вероятно, это больше сценарий моей жизни, нежели твоей.
(ткнув пальцем в лист)
Артур нервно ходит по комнате, поглядывая на таблетки, которые лежат на кофейном столике. Он останавливается у кресла и садится в него. Откидывается на спинку, задирает голову и закрывает глаза.
(выдохнув)
Я уже не в состоянии повлиять на тебя, но у меня есть лишь один выход.
Автор достает зажигалку из открытой полки.
АВТОР
(томно взглянув на Артура)
Я не могу быть богом даже для вашего мира, мира литературы, мира моих же книг и фантазий.
Автор поджигает листы. Ноги Артура моментально вспыхивают, но сам Артур лишь непонимающе смотрит на них, а после бросает взгляд на автора. Ноги Артура превращаются в бумагу, а после в бумажный пепел. Изображение Артура висит в воздухе. От пламени загорается ковер.
АВТОР
(шепотом)
Это конец, мой дорогой Артур. Или мой дорогой я.
Автор бросает листы на горящий стол. Автора отпивает вина из разбитой бутылки, после ставит её на пол, берет ружье, зажимает приклад между коленей, уперев дуло себе в подбородок.
ЗТМ.
Раздается звук выстрела.
ИЗ ЗТМ
69. ИНТ. КОМНАТА СЕРГЕЯ - РАННЕЕ УТРО
СЕРГЕЙ
На своем диване вздрогнув просыпается Сергей.
СЕРГЕЙ
(качая головой)
Это был лишь сон.
(взглянув на монитор компьютера)
Записать из него что-то для своего романа?
Сергей встает с дивана, быстро надевает спортивные штаны, накидывает на голое тело толстовку и застегивает её, после чего берет со стола пачку рисполепта, подходит к двери и открывает её. В дверном проеме полная темнота. Сергей сначала смотрит на пачку таблеток, а потом, щурясь, всматривается в темноту. Над выходом с той стороны загорается белая лампа, и Сергей делает шаг туда.
70. ИНТ. ТЮРЬМА - УТРО
СЕРГЕЙ, КАПУСТИН
Сергей осматривается и обнаруживает стоящего слева Капустина, который держит руки за спиной.
КАПУСТИН
Ну привет.
Сергей недовольно всматривается в темноту и убирает пачку таблеток в карман толстовки.
СЕРГЕЙ
(незаинтересованно)
Ну привет.
Капустин растерянным взглядом осматривает Сергей, после чего делает шаг вперед и выставляет правую руку ладонью вперед.
КАПУСТИН
Пройдемся?
Капустин медленным шагом начинает движение. Сергей отправляется за ним. По мере движения каждые три метра загораются белые лампы, расположенные на потолке.
КАПУСТИН
(смотря в темноту)
Ты хоть понимаешь, что вы, чертовы писаки, просто подливаете в мою, и без того не медовую бочку, какую-то кашу, которую мне надо за вас расхлебывать?
СЕРГЕЙ
(почесав щеку, незаинтересованно)
Ты лишь мое сновидение. Но если тебе интересно, то я могу ответить за некоторые моменты моей литературы.
КАПУСТИН
(усмехнувшись)
Ну, я знаю и без тебя, что представляет твоя литература, но раз речь зашла об этом, то расскажи зрителю.
СЕРГЕЙ
Все на самом деле очень просто. Немногие люди могли заметить в моем сюжете непонятные дыры, которые я оставил умышленно. Ну, македонские длинные копья, которых не могло быть в то время. Или то, что Сусанин в реальности не потонул в болоте вместе с поляками, но ведь это далеко не так. Честно сказать, я хотел написать простое развлекательное произведение, но в итоге опять с какими-то смыслами вышло.
(ДАЛЬШЕ)
СЕРГЕЙ (ПРОД.)
(натянуто улыбнувшись)
Смысл в том, что не должно быть смысла... Простой порой люди ищут смысл там, где его нет, где он не заложен автором. Или заложен, но совершенно другой. Люди стараются, копаются, простите за выражение, в дерьме, но, я уверен, многие даже и не заметили дыр, а если и заметили, то явно не все.
Сергей останавливается.
СЕРГЕЙ(ПРОД.)
(недовольно)
Где мы вообще?
Капустин останавливается и вздыхает.
КАПУСТИН
Мы в тюрьме героев. Да, ведь этот смысл ты тоже вложил.
Они синхронно продолжают движение.
СЕРГЕЙ
Это ты про копа и рыжего? Ну да, убрал их. Да и вообще этот сценарий никогда не должен был идти в работу.
КАПУСТИН
Это да. Вы, писатели, уничтожаете своими произведениями не только мой мир, где реальности пересекаются, но и ваш мир.
СЕРГЕЙ
(ухмыльнувшись)
Я даже говорить не буду, ведь ты и сам знаешь, что это нужно пояснить.
КАПУСТИН
Всё просто. Начну издалека, пожалуй.
(ДАЛЬШЕ)
КАПУСТИН (ПРОД.)
Что мешает внушаемому человеку, прочитав "Майн Кампф", стать таким же Адольфом Гитлером? Ладно, соглашусь, не очень хороший пример.
(поморщившись)
Вот, придумал лучше! Буквально полвека назад люди, читая произведения Кафки, Брэдбери, Оруэлла того же самого, отшучивались и думали, что такого никогда не будет, но посмотри на мир. Это уже случилось! Весь мир полон волокиты, что у Кафки, антиутопическая часть сбылась, ведь в неё проще верить, даже смеясь над ней. Фантасты-утописты же попросту выглядели дураками в глазах мирового большинства. Да, полетел Гагарин, да, прогресс, но мечтаниям плюнули в лицо. И где теперь наши корабли, бороздящие галактику? Да нигде!
(соскалив зубы)
Тьфу на вас, людишки!
Капустин останавливается и подходит к камере, что находится слева от него. Сергей останавливается и смотрит в камеру. На нижней койке спит Шеф, а на верхней койке сидит Рыжий в позе полулотоса и читает том рассказов "Синий фонарь".
КАПУСТИН
(кивнув в сторону)
Узнаешь?
СЕРГЕЙ
(незаинтересованно)
Да, это тот самый коп и тот самый рыжий. Им тут самое место.
Капустин проходит мимо Сергея до камеры, что находится справа от их пути. В камере стоит мужчина, одетый в идеальный костюм помещика 18-19 веков.
КАПУСТИН
(с вызовом взглянув на Сергея)
А эт кто такой?
СЕРГЕЙ
(отрицательно покачав головой)
Не знаю. Честно. Что-то из классики, но как я могу знать этого персонажа, если он уничтожен? Даже не мной.
КАПУСТИН
Это Чичиков Павел Иванович. Тот самый.
СЕРГЕЙ
(незаинтересованно)
Ах, да...
Сергей продолжает свое движение. Капустин следует за ним.
СЕРГЕЙ
Ну, продолжай.
КАПУСТИН
Гоголь в свое время написал первый том "Мертвых душ" и уже начал второй, но, когда второй уже был готов полностью, он заметил, что действительно появился некий персонаж в реальности, который и занимался этими аферами. Тут можно говорить о переплетении миров или же о простом совпадении, но факт в том, что первый том был издан, из чего следует и третья версия. Возможно, что кто-то, прочитав произведение Гоголя, попросту решил, что он может сделать так же. И сделал! Вот Гоголь и начал переживать на тему сплетения миров, после чего, как и ты, решил сжечь продолжение истории об авантюристе-мошеннике.
(ДАЛЬШЕ)
КАПУСТИН (ПРОД.)
Но, я думаю, будь у него возможность скупить все свои произведения разом, то он их бы купил и сжёг.
СЕРГЕЙ
(задумчиво)
Только автор может уничтожить персонажа, получается?
КАПУСТИН
С чего ты это взял?
СЕРГЕЙ
(задумчиво)
Ну, в две тысячи первой году сжигали книги о Гарри Поттере, сжигание коранов, книг Фрейда, Маркса и Ремарка. Это же не повлияло на жизнь персонажей и уж тем более на культурный след, не так ли?
КАПУСТИН
Вообще-то, повлияло. Рукописи часто сжигали просто так, когда захочется автору, власти, еще кому-то. Просто мы об этом не знаем, кто их создал и зачем их убили.
СЕРГЕЙ
(смотря в камеру)
Тогда какой смысл, что мы идем по этой тюрьме?
Загорается последняя лампа, и Сергей оказывается перед открытой камерой, которой заканчивается коридор тюрьмы. Сергей обреченно вздыхает. Капустин обходит Сергея, входит в камеру и становится лицом к Сергею.
КАПУСТИН
Мы такие же, что с нас взять? Мы лишь персонажи бредней очередного писаки, который зависит от...
(ДАЛЬШЕ)
КАПУСТИН (ПРОД.)
(достав из кармана пачку рисполепта)
Различных таблеток. Некоторые вымучивают из себя что-то из-за болезней, рефлексии и прочего.
Лампы из начала коридора начинают гаснуть.
КАПУСТИН
Так, давай, нам пора.
Сергей оглядывается, после чего заходит в камеру, становится рядом с Капустиным и смотрит в коридор.
Спустя 15 секунд гаснет последняя лампа и раздается металлический хлопок.
КОНЕЦ

Оценить сценарий:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Общая оценка: 0
Выберите #хэштеги для этого сценария:
#актуально #банально #бездарно #браво #грамотно #дешёвка #динамично #до слез #дочитал #зачем это? #и всё? #и что? #интересно #куда катишься? #куда краснеть? #куда рыгать? #молодец #неинтересно #необычно #неплохо #непонятно #нудно #одни ошибки #понравилось #поучительно #пошло #предсказуемо #разочарование #сопливо #старьё #талант #улыбнуло #умница #экранизируй! #это уж слишком
Загрузка комментариев...